Приют кошмара
Шрифт:
– Отлично, отлично. Но вы уверены, что мы поймали именно его?
– Получена положительная реакция от вживленного в бедро магнитного датчика. Это он.
– У этого капрала богатый опыт борьбы с чужими. Пожалуй, самый богатый. Если не считать ту женщину, как там ее звали?
– Рипли, сэр.
– Да-да. Никто не знает, где она, но этот Уилкс у нас в руках. Быть может, это и к счастью? Судьба благоволит нам, Поувел.
– Именно так, сэр. И если вы просканируете файл андроида, увидите еще одно совпадение, сэр.
– Изложите
– Он - из Особого Союза, выращен специально для путешествий на родину чужих. Под командованием полковника Стефенса, того самого, что первым отражал их нападение на Землю.
– Стефенс… А, помню его! Салонный жокей, не способный даже свой член двумя руками поймать.
– Да, первая экспедиция по добыче образцов полностью провалилась. Правда, записи об этом путешествии неполные. К тому времени, когда выжившие вернулись на Землю, ее порабощение было уже почти закончено.
– А женщина?
– На нее нет никаких данных. Она гражданская, мы не располагаем всеми их архивами. Да и кроме того, вы же знаете, как эти штатские относились к записям даже в благополучные времена, сэр.
– Поувел повел плечом.
Спирс кивнул с отсутствующим видом:
– Хорошо. Итак, наш капрал и этот бачок имеют действительно весьма богатый опыт борьбы с чужими. Экземпляры слишком ценные, чтобы отправлять их в инкубатор, по крайней мере, до тех пор, пока не придумаем, как их использовать.
– Именно так я и подумал, сэр.
– Давайте немного поговорим с ними.
– Слушаюсь, сэр.
Билли почувствовала, как что-то холодное охватывает ее ноги - грубые стальные кольца, сжимая лодыжки, растаскивали колени… Она растерянно моргнула и, опустив глаза вниз, обнаружила, что совсем голая.
Что-то влажное и скользкое капало ей на обнаженный живот, уже покрытый чем-то тягучим. Билли снова подняла глаза, пытаясь обнаружить источник этой мерзости, но все вокруг было затянуто каким-то туманом, и только в нескольких сантиметрах от лица маячило нечто бесформенно-серое.
– Ты нужна мне, - донесся откуда-то низкий голос. Впрочем, скорее, не голос, ибо слова эти не прозвучали вслух - ее собственная внутренняя речь вожделела любовника - но не человека Земли.
Туман развеялся, и под вязкой пеной слюны блеснули острые зубы, подобно белым иглам насаженные на черные мощные челюсти. Невозможно длинная огромная голова казалась очень широкой из-за расходящихся в разные стороны рогов.
Билли задохнулась. Страх охватил ее. Каждая клеточка ее тела трепетала в немом протесте.
– Откинься на спину.
Будучи не в состоянии сопротивляться приказу, Билли изогнула шею и сразу же увидела за собой массивное мясистое яйцо, размером примерно с мусорный контейнер. Створки на верхушке яйца открылись, кожура пошла трещинами, переплетенными, как паутина. Словно распускался какой-то неведомый цветок и лепестки его разворачивались прямо на твоих
Ее! Билли!
Ей хотелось кричать, но слюна, текущая с морды чужого, стоящего над ней, заливала подбородок, забивая горло, растекаясь по щекам и попадая в глаза. Билли инстинктивно сглатывала, но слюны было много, слишком много.
– Ты нужна мне. Не бойся. Все будет хорошо, - оформлялись мысли чужого.
– Нет!!! Нет!!! Нет!!!
Билли вскочила, все еще продолжая кричать.
– Легче, легче, - проговорил Уилкс, тут же подбежавший к девушке и схвативший ее за плечи. Снизу, придерживая одной рукой ее ноги, выглядывал Митч.
Билли выдохнула как можно сильней и затрясла головой. Говорить о сне было бессмысленно. Уилкс все понимал. С ним подобное тоже случалось.
Она посмотрела на Митча. Видят ли сны андроиды?
– Народ, вставайте и дуйте к начальству, - послышался голос из-за дверей, и на пороге камеры появились два вооруженных десантника.
– Вас хочет видеть генерал, - пояснил один из них.
– Передайте ему, что у нас нет времени, - огрызнулся Уилкс.
Десантник осклабился, но достаточно добродушно повторил:
– Это не ко мне, капрал. Сам ему все и скажешь. А теперь - вперед.
Уилкс переглянулся со своими товарищами и пожал плечами:
– Ладно. Если уж вы так настаиваете… Все трое покинули камеру, возглавляемые Билли, толкающей тележку с Митчем.
Глава 8
Стол, насколько мог определить Уилкс, был сделан из черного стекла. Дороговато для простой офицерской комнаты на каком-то задрипанном планетоиде. Впрочем, конечно, он мог быть сделан и из какого-нибудь местного минерала, а вовсе не привезен на корабле с Земли, но даже и в этом случае увидеть подобную роскошь здесь было дико. Стулья представляли собой некие модификации простых раскладных стульчиков, но их задрапировали и расставили с большим изяществом, умением и… наличием свободного времени.
За столом вполне могло разместиться человек двенадцать. Билли села слева, Уилкс справа, и таким образом троица заняла одну его сторону целиком. Остальные стулья оставались свободными. Лишь на противоположной стороне стола в гордом одиночестве восседал Спирс. Перед ним стояла тарелка с чем-то напоминающим жареное мясо. В руках у генерала мелькали длинный нож и двузубая вилка.
– Мясо, разумеется, не настоящее, - пояснил Спирс и принялся водить лезвием по вилке, будто затачивая его.
– Протеиновое твердое желе и соя, но наш капрал, отвечающий за пищу, весьма искусен в таких вещах. Блюдо очень недурно.