Призрачный город
Шрифт:
Двое других стражников тоже вытащили мечи из ножен, когда Йиркун, закутавшись в алый плащ, остановился в нескольких шагах от принцессы. Драконий шлем его искрился в бликах факелов. Выставив вперед одну ногу, он произнес:
– Йиркун теперь император!
– Нет!
– вскрикнула Киморил.
– Элрик! Элрик! Где ты?
– Служит своему новому хозяину, Пьярею из Хаоса, сестрица. Его мертвые руки держат штурвал мертвого корабля. Его мертвые глаза ничего не видят. Его мертвые уши слышат лишь щелканье Пьяреева хлыста, а мертвая плоть его пресмыкается у ног Владыки Хаоса.
– Убийца! Изменник!
– Киморил зарыдала.
Командир стражи, отличавшийся практическим складом ума, вполголоса приказал своим подчиненным:
– Спрячьте оружие и салютуйте нашему новому императору.
Однако молодой стражник, который любил Киморил, не послушался.
– Но он убил императора! Так сказала госпожа Киморил.
– Ну и что? Император теперь он. На колени, а не то мигом станешь падалью!
Стражник громко вскрикнул и прыгнул к Йиркуну. Тот отскочил, пытаясь высвободить руки из-под плаща. Такого он не ждал.
Капитан стражи молниеносным движением вытащил меч. Секунда - и юноша рухнул мертвым к ногам Йиркуна.
Поступок капитана пришелся по душе принцу. Йиркун с улыбкой поглядел на труп. Капитан упал на одно колено, по-прежнему сжимая в руке окровавленный клинок.
– Приветствую моего императора!
– воскликнул он.
– Ты неплохо доказал свою верность, капитан.
– Я верен Рубиновому Престолу.
– Молодец!
Киморил застонала от горя и бессильной ярости. У нее не осталось друзей.
Ухмыляясь, император Йиркун подошел к сестре. Он погладил ее по шее, по щеке, по губам. Потом рука его скользнула ей на грудь.
– Сестра, - сказал он, - ты принадлежишь теперь только мне.
Киморил, потеряв сознание, повалилась к его ногам.
– Поднимите ее, - приказал Йиркун стражникам.
– Отнесите принцессу в ее башню и никуда не выпускайте. С ней постоянно должны находиться двое из вас и на миг не упускать ее из виду, ибо, она может замыслить зло против Рубинового Престола.
Капитан поклонился и сделал знак своим людям повиноваться императору.
– Слушаюсь, мой повелитель. Все будет исполнено.
Йиркун оглянулся на труп молодого стражника.
– А этого скормить сегодня вечером ее рабам - пускай продолжает ей служить.
Он улыбнулся.
Капитан улыбнулся тоже. Шутка пришлась ему по нраву. Наконец-то Мелнибонэ правит настоящий император, который знает, как себя держать, который умеет обращаться с врагами и ценить преданность. Капитану почудилось, он видит, как возрождается былая слава Мелнибонэ. Золоченые барки с воинами Имррира вновь выйдут в открытое море, нагоняя страх на варваров Молодых Королевств, Капитан уже мысленно копался в сокровищницах Лормира и Аргимилиара, Пикарейда, Илмиоры и Джедмара. Кто знает, вдруг он станет губернатором, ну, скажем, Острова Багровых Городов? С каким наслаждением будет он тогда мучить прежних правителей этого острова и особенно - графа Смиоргана Лысого, который посмел соперничать с Мелнибонэ в торговле, выстроив у себя порт, почти не уступающий Имрриру!
Сопровождая принцессу Киморил в ее башню, капитан всю дорогу
Во главе своих воинов Йиркун направился к башне Д'арпутна, где стоял Рубиновый Трон. Он предпочел пойти туда пешком, дабы в полной мере насладиться своим триумфом. Походка у него была такая, словно он шел на свидание к любимой женщине. Он твердо знал, что высокая Башня Императоров в центре Имррира, как и сам город, как и весь остров, - его.
Йиркун огляделся. За ним шагали воины под начальством Магума Колима и Дайвима Твара. Зеваки на извилистых улицах склонялись перед ним в низком поклоне. Рабы падали ниц. Даже лошадей заставляли опускаться на колени. Принц наслаждался властью, будто сладким и ароматным плодом. Он глубоко дышал. Даже воздух отныне принадлежит ему. Весь Имррир его. Весь Мелнибонэ. Вскоре ему покорится весь мир. Он им покажет. Ох, как он им покажет! В диком ужасе будет трепетать Земля!
Преисполненный восторга, вступил император Йиркун под своды башни. У громадных дверей тронной залы он остановился. Махнул рукой - дескать, отворите, а когда двери распахнулись, принялся неторопливо, метр за метром, разглядывать помещение. Стены, знамена, боевые трофеи, галереи - все, все теперь его. Пока что тронная зала пуста, но скоро он наполнит ее жизнью, цветом и настоящими мелнибонэйскими развлечениями. Слишком давно атмосфера этой залы не пропитывалась запахом крови.
Йиркун помедлил, рассматривая ступени ведущей к Рубиновому Трону лестницы и, услышав вдруг, как судорожно вздохнул у него за спиной Дайвим Твар, поднял голову. И у него медленно отвисла челюсть. Глаза поползли на лоб.
– Приведение!
– Призрак!
– сказал Дайвим Твар; в голосе его слышалось удовлетворение.
– Ересь!
– завопил император Йиркун, бросаясь вперед и указывая пальцем на фигуру в плаще с капюшоном, которая молча сидела на Рубиновом Троне.
– Он мой! Мой!
Фигура продолжала хранить молчание.
– Он мой! Сгинь! Престол принадлежит Йиркуну! Йиркун отныне император! Что ты есть? Зачем ты пришел?
Капюшон упал, открывая бледное лицо и молочно-белые волосы. Алые глаза холодно глядели на принца, который, спотыкаясь и истошно вопя, подбирался к трону.
– Ты же мертв, Элрик! Я знаю, что ты мертв!
Призрак молчал - лишь на губах его появилась едва заметная усмешка.
– Ты не мог выжить! Ты утонул! Ты не мог вернуться! Пьярей владеет твоей душой!
– В море правит не он один, - отозвалась фигура на Рубиновом Троне.
– Почему ты убил меня, кузен?
Ошеломленный, смятенный, испуганный, Йиркун не стал притворяться.
– Потому что я должен править! Потому что ты недостаточно силен, недостаточно жесток, недостаточно весел!
– Разве эта моя шутка тебе не нравится, кузен?
– Сгинь! Сгинь, изыди! Я не уступлю приведению! Мертвый император не может править Мелнибонэ!
– Посмотрим, - сказал Элрик, делая знак Даивиму Твару и его солдатам.