Призрак войны
Шрифт:
– Интеллигентно, – ответил Грант. – В конце концов, это – мера интеллекта. Ты можешь предсказать мои предстоящие действия на основе моих прошлых?
– Вот почему ты последовательно выигрывал у Сэма?
Сэм криво усмехнулся:
– К тому же возраст и опыт.
– Очень правильно, – ухмыльнулся Грант. – Возраст и вероломство всегда побивали молодость и умение.
Дельта взяла карты у Сэма, глядя, чтобы они не улетели. Она проиграла несколько партий, потом начала выигрывать. К ночи, когда они подъезжали к границе штата,
– Она умнее тебя, Грант, – сказал Сэм, получая удовольствие от такого наблюдения.
– Да, – согласился Грант.
Мадлен впервые за столько миль раскрыла рот:
– Женщина-робот появляется из будущего и от звезд, вносит оживление в среднетехасский городок, и вы предполагаете, что она может быть интеллигентна? Конечно, она умнее нас.
– Я должна быть такой, – тихо сказала Дельта.
ГЛАВА 18
В отчаянии армия начала наступление на подземную берлогу Омикрона. Солдаты, облаченные в полностью автономные костюмы для химической войны, штурмовали туннели.
Связанные канатами, передовые части продвигались медленно. Их толстые прорезиненные перчатки делали все движения неуклюжими, их очки с толстыми стеклами затрудняли зрение. Костюмы нагревались до непомерной температуры.
Омикрон вылез из пещеры полчаса назад, чтобы разрушать все, что попадалось под руку. В числе потерь были замечены две лошади. Люди, планировавшие операцию, торопились. Контратака на туннели началась, пока пожары горели и трупы затискивались в мешки.
Солдаты придерживались жесткого графика. Еще одна группа спустилась по прямой шахте, ведущей в испытательную камеру.
***
Забулдыга Баск сидел в отчаянии в одной из нижних камер, куда его перенес Омикрон. Он смотрел на медленное пламя, поджаривавшее куски конины, надетые на кости. Мясо было жестким, крас shy;ным. Куски жира капали в огонь, вызывая жаркие всплески. Баск был в ужасе… но желудок требовал своего и пересиливал другие чувства. У него текли слюнки от запаха мяса.
В другом углу пещеры стоял Омикрон. Он все еще светился голубым холодным светом. Около него стояли бочки с нефтью и горело большое пламя, создававшее много дыма. Нефть горела также в небольших лужицах. Скелет лошади лежал в углу так далеко, насколько Баск был способен оттащить его.
Своими руками Омикрон дополнительно расширил эту камеру. Пол круто наклонился к небольшому туннелю на дне. В этом помещении Баск ощущал себя как в кишках огромного каменного зверя. Он смотрел на параллельные канавки на камне: когтистые руки Омикрона проходили через камень.
“Итак, он достал мне то, что я просил”, – подумал Баск. Он снял мясо с огня и не в силах ожидать, пока оно остынет, вонзил в него зубы.
Голод управлял им. Он попросил Омикрона принести ему что-нибудь четырехногое. Это легче, чем рассказать его похитителю о зелени и консервах.
Лошадь была мертва, когда он принес ее. Баск не мог забыть того момента, когда он принес ее и бросил в пещере. Для человекообразного робота это не было тяжелым бременем. Он принес ее на плече. Глаза лошади были широко раскрыты. Она смотрела безумным взглядом.
Баск разделал ее при помощи острых камней и поджарил на шампуре из ее же кости.
“Слава Богу, вкусно!” Баск ненавидел Омикрона всеми силами души.
– Теперь ты будешь жить? – спросил Омикрон.
– Да, буду, – мрачно сказал Баск. Он должен покончить с чудовищем. Он был поражен при мысли, что отдал бы собственную жизнь, лишь бы увидеть перед смертью гибель Омикрона.
“Пора начинать”, – подумал Баск. Он вытер подбородок и посмотрел на Омикрона:
– Ты знаешь, ты все неправильно сде shy;лал.
– Неправильно?
– Слишком много туннелей.
– Ты велел рыть.
“И слава Богу, что велел, – подумал Баск. – Иначе он свободно действовал бы на поверхности”.
– Да. Но ты вырыл слишком запутанные туннели. Они сходятся и расходятся. Слишком сложно.
– Ты сказал мне, что в сложности сила.
“Армия войдет сюда в поисках его. Я должен помочь им победить его”.
– Да, но в простоте большая сила. Например… – Он стал подыскивать аналогии, которые были бы понятны Омикрону. – Чем лучше убить врага: сотней мелких ранений или одним взрывом?
Радио ему почти не пригодилось, чтобы услышать мысли Омикрона. Мысли были очевидны:
– Одним взрывом.
“Разумеется. Существо, боготворящее энергию, должно ответить таким обра shy;зом… если оно мыслит элементарно просто”.
– Поэтому твои туннели – трата сил. Нужен один туннель вниз с плавным спуском, ведущим в тупик.
– Почему?
Баск откусил еще кусок конины и торопливо жевал. Он начинал чувствовать судороги в желудке от непривычного изобилия еды, но он ощущал также прилив сил.
– Туннель должен быть простым, без ответвлений, быть сильным своей простотой. Он не должен быть слишком крутым, иначе я не смогу передвигаться. Он должен иметь конец… потому что все имеет конец.
Он выжидал. Омикрон думал. Баск тоже думал. “Я хочу, чтобы люди зашли ему в тыл… но я хочу также отрезать ему пути отступления”.
– Что мне делать?
– Ничего не делай с уже вырытыми туннелями. Переделка – худшая растрата сил. Тем не менее надо упростить твою систему туннелей. Все пути должны вести сюда. Здесь будет центр системы… – Он подошел к стене. – Вот отсюда начинай копать с небольшим наклоном и рой сто пятьдесят ярдов. Соедини пути.