Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Призраки долины папоротников
Шрифт:

Рот девушки, округлившийся еще больше, почти исторг покорное «да», когда директриса, явно того ожидавшая, упреждающе вздернулась на ноги, словно ее потянули за волосы.

– Что вы себе позволяете, молодой человек? – грозно осведомилась она. И в сторону юной воспитанницы: – Мисс Стаффорд, кто этот мужчина?

Грейс, побледневшая было, теперь стала огненно-красной, и вообще менялась в цветах, словно проглотившая радугу канарейка.

– Эт-то Терренс Марлоу... то есть мистер Андервуд...

И директриса все поняла:

– Этот тот самый мужчина, который вскружил вашу маленькую головку?

И,

потупившись, девушка быстро кивнула. Другого миссис Чемберс было не нужно: она как будто опустила невидимое забрало, сжала невидимое копье и ринулась в бой.

– Известно ли вам, кто я такая? – обратилась она к Андервуду. Но ответа и не ждала: – Миссис Чемберс, директриса пансиона для юных леди, которых заботливые родители доверяют на мое попечение и которых, как они верят, я пестую, оберегая от всякого зло. Вы – зло, мистер Как-вас-там-звать-по-настоящему! – ткнула пальцем она в мистера Андервуда. – И я, в полной мере осознавая весь вред, нанесенный вашей особой моей юной воспитаннице, вопрошаю как на духу: готовы ли вы понести последствия оного? Станете ли вы просить руки мисс Стаффорд, как следует честному и благородному человеку?

На этих словах девушка вскрикнула, Эден шумно выдохнул, Лоренс Андервуд вскинул вверх подбородок.

– Мне кажется, между нами случилось некое недопонимание, миссис Чемберс, – произнес он спокойным, даже вкрадчивым тоном. – И я, искренне уважая вашу готовность блюсти честь своих подопечных, вынужден все же ответить отказом. – И продолжил, не дав миссис Чемберс вставить ни слова: – И в большей степени из-за самой юной мисс Грейс, которая, я уверен, едва выслушав все обстоятельства, сподвигшие меня к небольшому обману, и сама не захочет для себя такой участи, как оказаться женой недостойного себя человека.

Грейс Стаффорд глядела на Андервуда большими глазами, в которых, как в штурмующем океане, блестели близкие слезы. Слезы обиды, разочарования и тоски... Ее сердце рвалось сотней вопросов, но язык, как ни странно, словно приклеился к небу.

Зато язык миссис Чемберс действовал преотлично:

– О, так вы признаете, что поступили бесчестно! – в сердцах выдохнула она. – Что ж, в таком случае расскажите нам всем, зачем вы, воспользовавшись доверчивостью мисс Стаффорд, принудили ее чуть ли не к воровству. – И еще более грозно: – Вы обманули ее ради дневника ее деда! Она нам все рассказала, так что не думайте увильнуть.

Андервуд, в самом деле, был удивлен – он явно не ожидал, что мисс Грейс расскажет даже об этом – но быстро взял себя в руки.

К счастью, Эвелин в этот момент и сама отойдя от первого шока, поспешила сказать:

– Постойте, прошу вас, какие бы страсти в нас ни кипели, давайте по-прежнему оставаться воспитанными людьми: прошу вас, мистер Андервуд, Эден и вы, доктор Брент, присаживайтесь к столу. Я уверена, чашечка чая поможет нам успокоить возбужденные нервы... Вот, кстати, и Мозли. – Дворецкий, действительно, распахнул дверь в гостиную и впустил горничную с подносом. Та опустила его на стол и спешно ретировалась, должно быть, каким-то образом ощущая повисшее в комнате напряжение. От него, верно, даже кожу покалывало!

Мужчины сели. Миссис Джексон разлила каждому чая, все это время не было сказано ни единого слова. После, стоило ей присесть

и молча кивнуть, поднося к губам чашечку чая, как миссис Чемберс, словно только этого и ждала, первой кинула:

– Ну, мы вас слушаем, мистер Андервуд. – Имя она произнесла слогам, чуть презрительно.

В искусстве психологического давления драконице не было равных... Она совершенствовала его многие годы на череде своих подопечных, как иные совершенствуются в музыке или танцах, она знала, как посмотреть, как сделать вроде бы комплимент, но при этом таким особенным тоном, что человек ощущал себя полным ничтожеством. И вообще, миссис Чемберс не любила играть не первую скрипку...

Комната снова наполнилась тишиной, звонкой и одновременно вязкой, Эден даже запил ее чаем, словно она встала в горле комком. Он не знал, решится ли Андервуд рассказать женщинам правду, но, даже будучи не причастен к его обману, все-таки ощущал себя виноватым перед маленькой мисс с голубыми глазами.

Сама юная мисс грела руки о чашечку чая, и та чуть подрагивала в ее тонких пальцах. Эдену очень хотелось взять эту руку и успокоить юную мисс, но вместо этого он снова сделал глоток...

– Признаю, что поступил очень скверно по отношению к юной Грейс, – произнес наконец мистер Андервуд, который к своему чаю так и не прикоснулся. – Я использовал вас, – поглядел он на девушку, – я желал с вашей помощью добраться до дневника вашего деда, и действовал не во благо старого друга, о котором вас говорил, а ради себя самого. Вернее, ради отца, оклеветанного когда-то, да так и умершего, я полагаю, во имя правды, в которую верил...

Грейс Стаффорд снова сменила окраску с розового на бледно-лиловый, и что именно за эмоцию эта раскраска скрывала, понять было сложно. В любом случае, она лишь вздохнула, а в разговор вступил мистер Джексон.

– Прошу меня извинить, – произнес он, – но я, кажется, совершенно запутался. Расскажите, о чем идет речь... Что за дневник и при чем здесь наш новый гость, мистер Андервуд?

– Полагаю, – предположила супруга, – будет лучше, если сам мистер Андервуд расскажет нам всю историю целиком.

Мистер Андервуд мысленно улыбнулся: за последнее время он уже дважды рассказывал всю историю целиком и третий вряд ли что-то бы изменил. К тому же он должен был объясниться – миссис Чемберс казалось не из тех женщин, которые довольствуются полуправдой. Он даже мысленно возблагодарил бога, что в его пансионе когда-то директором был мистер Пибоди, очень тихий, безобидный, словно щенок, человек, а не это вот... нечто. С изрыгающими пламя глазами...

– Полагаю, так будет лучше всего, – произнес он, обращаясь к Эвелин Джексон. И в третий раз пересказал всю историю от начала и до конца...

Ровно на том моменте, когда на пороге его квартиры на Гленуэй-стрит в Кардиффе появился Эден с дневником мистера Стаффорда, сама мисс Стаффорд встрепенулась, услышав хорошо знакомую фамилию пропавшей подругу.

– Аддингтон? – удивилась она и посмотрела на Эдена большими глазами.

Он и признался в повисшем неловком молчании:

– Я – брат Кэтрин Аддинтон, вашей подруги, мисс Стаффорд.

– Ну, конечно, – сказала она, – вот почему вы представились Гарри Джексоном. Не хотели, чтобы я знала! И расспрашивали меня о сестре.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Отмороженный 9.0

Гарцевич Евгений Александрович
9. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 9.0

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY