Призванные: Колесо Времени
Шрифт:
— Что эта за сила-то такая? — хором спросили Лисси и Оллистэйр.
— Время, конечно. — просто ответила солнцекошка. Путники переглянулись.
— И как нам, по-твоему, победить время? — саркастически усмехнувшись, поинтересовалась Мун, она первой продолжила одеваться.
— Ну это уже…
— Ты забыла, дорогуша, мы ведь хотим вернуться домой. Если начнем еще думать над всеми этими загадками и спасать мир, то рискуем остаться тут навсегда. — напомнил капитан, застегивая одну за другой пуговицы.
— Да, я помню, но вы ведь согласились навестит этого Хорнедависа, поэтому…
— Поэтому мы и пришли
Долина Снегов предстала перед призванными во всей свой холодной красе. Белоснежная дымка нависла над головами мужчины и женщины, белые мухи кружились в воздухе, опускались в танце и таяли на ладонях. При заходящих лучах солнца поблескивало и дрожало серебро на острых вершинах древних гор, рядом с ними простиралось огромное полупрозрачное озеро, левая его часть полностью покрылась корочкой льда. Вдалеке виднелись выступы, они грозно возвеличивались среди опустошенной вечной мерзлоты. Пронизывающий ветер поджидал здесь случайного путника и был готов взять в свои цепкие руки любого, кто ослабит хватку в борьбе с ним. Завывания его стояли в ушах и служили единственным источником звука, если не считать голоса шпионки и принца, которым приходилось кричать, что бы услышать сквозь песню вьюги друг друга. Варги ступали медленно, опасаясь поскользнуться и упасть.
Видимость оставляла желать лучшего и Франческа уже много раз было пожалела, что рискнула отправиться в это место. Совсем недавно и она и принц были там, где пахло весной, где росли диковинные фрукты и горело жаркое пламя костра. Путники уже намеревались было свернуть с дороги. Летающих советчиков поблизости не было видно и не мудрено, их бы этим ветром давно снесло. Варгурн начал недовольно пыхтеть и вдруг капитан указал жестом куда-то вперед, на озеро. Мун подняла голову и раскрыла рот от удивления. Несколько хлопьев снега не упустили случая упасть на язык девушке. На леднике, пристав к берегу озера, стояло удивительное существо. Тело его напоминало птичье, только совсем белесое. Однако же никаких крыльев или намеков на их существование не было, поражал и тот факт, что хвост существа весьма походил на белый комочек, точно у зайца. И, наконец, странный объект имел целых три пары лап, не просто лап, а копыт. В довершение же этой невообразимой картины стоит сказать о роскошных, ветвистых рогах, венчающих голову птицеоленя. Это и был Хорнедавис, хранитель рек, озер и морей Мандурума.
— Долго же я вас ждал. — вместо приветствия, громко и будто даже торжественно произнесло существо с рогами. Принц и шпионка спешились и теперь стояли на берегу озера, все еще пораженно взирая на хранителя.
— Мне сказали, что вы можете дать ответы на наши вопросы. — дипломатично приступила к разговору шпионка и почувствовала, что говорить ей очень тяжело, ведь от холода зуб на зуб не попадает. Словно поняв эту мысль, Хорнедавис сошел на землю, приблизившись к девушке. Его рога обуяло ярко белое пламя.
Но прежде, чем Франческа и капитан успели бы среагировать, он
— Не волнуйтесь, я так согреваю себя, ну и тех, кто поблизости. — бросив взгляд на мужчину, добавил птицеолень.
— Так вот, вопросы. — вспомнила Мун и к счастью тут же ощутила расходящееся по телу тепло, она невольно протянула руки к огненным рогам как к спасительному очагу.
— Я знаю всё, что ты хочешь узнать, принцесса Лисси. — почтительно поклонившись, промолвил Хорнедавис.
— Принцесса? — рассмеявшись, переспросила девушка. — Извините, но вы ошибаетесь. Единственный представитель короны стоит сейчас рядом со мной.
— Ты так мало знаешь о себе, девочка. — точно бы жалея онемевшую от этих слов Франческу, промолвил хранитель.
— Всё, я не могу больше выносить это. Я, конечно, рад что ты у нас, оказывается, королевского происхождения, но всё же это уже начинает…
— Помолчи немного, Оллистэйр, болтаешь без умолку. Твой дядя был намного терпимее ко мне.
— Терпимее? Дядя? Это уже не смешно, у меня нет дяди. — сложив руки на груди, заявил мужчина.
— О, я бы не был в этом так уверен. Ты никогда не думал о связи между твоей судьбой и судьбой Орлиного Князя из детских легенд?
При этих словах капитан и девушка переглянулись, ведь они в действительности находили некоторые сходства, еще тогда, в Зачарованной Пещере, где обитал Король Змей.
— Ну и что это может значить? — вырвалось у принца.
— А то, что вам пора узнать больше правды о себе. — загадочно произнес Хорнедавис.
— Видно предстоит долгий разговор. — подытожила Мун, у неё сказанное с трудом укладывалось в голове.
— Разговор? Нет, я предпочитаю не говорить о прошлом, а показывать его. — многозначительно кивнув, проронил хранитель вод волшебного мира. Он ударил копытом ледник, часть его откололась и вдруг превратилась в нечто наподобие чаши. Существо ударило вторым копытом и вода в озере закружилась, несколько струй вырвались из под льдов и приземлились прямо в ледяную емкость, стоявшую на земле.
— Теперь выпейте это и ложитесь спать. — в заключение бросил Хорнедавис.
Призванные посмотрели на него как на существо абсолютно сумасшедшее и перевели взгляд на чашу. Прежде, чем капитан или шпионка могли бы что-то ответить, они заметили что хранитель исчезает вдалеке, плавно, почти бесшумно ступая по земле.
— Или мир или я сошел с ума. — качая головой, высказался Оллистэйр, он недоверчиво косился на емкость с водой. — Знаешь, после испытания правдой мне не очень хочется пить какие-либо жидкости сомнительного происхождения.
— Да, я бы скорее выпила чаю, он хотя бы теплый. — согласилась девушка.
— Теплый, шутишь что ли. Да тут черт знает что происходит! Выпейте и ложитесь спать. Поспишь здесь в такой мороз! Да у меня так глотка заледенеет и руки отваляться. — недовольно проворчал мужчина.
— С другой стороны, мне бы хотелось понять о чем он говорил и если это единственный способ… В конце-концов нам ведь уже нечего терять. — тем временем размышляла вслух шпионка.
— Ладно, — угрюмо согласился принц, — Не думал, что умру от холода, засну вечным сном. Потрясающая смерть. — саркастически ухмыльнувшись, драматично добавил Оллистэйр, однако взял в руки чашу с водой.