Призыв мёртвых
Шрифт:
Глас Ветра усмехнулся, и Васселис напрягся. Гестерис стиснул зубы и сжал кулаки.
— Нет никакого вторжения. Никакой угрозы. Есть лишь отречение от зла. А вы, нагнетая беспочвенные страхи, лишь испытываете наше терпение.
В это мгновение тон колокольного звона и музыки горнов и рогов изменился: размеренные, траурные звуки уступили место быстрым, резким, повторяющимся сигналам тревоги, эхом разносившимся над крышами. Глас Ветра изумленно раскрыл рот и поднял глаза к небу.
— Никакого вторжения, говоришь? — Гестерису пришлось чуть ли не кричать, чтобы перекрыть громовой набат. Он шагнул вперед и сгреб
— Этого… не может быть! — выдавил глас Ветра, — Это была ложь!
Васселис встал между ними и, мягко отстранив Гестериса, сказал:
— Нет, глас, это была правда. Ваше нежелание поверить в нее стоило Адвокату рассудка, а потом и жизни. Вы разорвали город на части, но это последнее, чего вам удалось добиться. А сейчас я хочу, чтобы Хорст Веннегур предстал передо мной в течение часа. Потому что, веришь ты этому или нет, мертвые действительно наступают. И у меня создалось впечатление, что даже окетаны не способны остановить их. Да, и не забудь покаяться перед каждым гражданином, которого встретишь на своем пути. Как мне кажется, ты обрек их всех на гибель.
ГЛАВА 59
859-й Божественный цикл, 10-й день от вершины генастро
— Меха накачивай!
«Окетар» шел на веслах борт о борт с вражеским кораблем, барабан отбивал убийственный ритм, и гребцы на гребных палубах ухали в такт, чтобы не сбиться с темпа. Сбавить ход сейчас было недопустимо. Ильев поднял глаза вверх, на мачту. Парус свернули, только трепещущий край вытянувшегося по ветру флага целился на корму корабля.
— Стреляй! — приказал он.
Цардитские лучники, расположившись вдоль борта своего судна, осыпали «Окетар» стрелами через разделявшее два судна небольшое водное пространство. Они молотили по щитам, поднятым, чтобы прикрывать меха и трубу установленного на корме корабля Конкорда боевого огнемета. Кормчий Ильева судорожно вцепился в румпель, чтобы не допустить столкновения при максимальном сближении и предельной скорости.
Миг — и труба выбросила струю горящей нефти. Копье ревущего пламени сорвалось с флагмана Конкорда в момент его прохождения мимо цардитской триремы и окатило ее палубу с кормы до носа.
— Право руля! — выкрикнул Ильев.
Кормчий всем весом навалился на румпель, резко уходя в сторону от вражеского корабля, весь правый борт которого охватило пламя. На гребных палубах воцарился хаос. Горящая жидкость растекалась по веслам, гребцы побросали их, и потерявшую управление трирему развернуло налево. Ильев слышал дикие крики. Дальность выстрела составила почти сорок футов. Хотелось бы, чтобы струя могла поражать мачты и поджигать паруса, но результат и так был неплох.
Триремой овладевала паника. До его слуха донесся немыслимый, нечеловеческий вой мертвых, погибавших от огня в страшной тесноте трюмов. Звук этот был ужасен, и Ильев испытывал искреннее сострадание к этим ни в чем не повинным людям, которых приходилось приносить в жертву ради спасения Конкорда. Пожар на вражеском корабле не унимался, вода лишь подпитывала огонь. Горючая жидкость глубоко приникала в дерево, способствуя еще более жаркому и быстрому возгоранию. Пламя вздымалось к небу и шипело у ватерлинии, соприкасаясь с водной поверхностью.
Ильев произнес краткую молитву
Однако при всем своем мужестве и умении защитники Конкорда были в меньшинстве. Ильев выругался. Они проглядели опасность! А ведь он знал, что им понадобится флот, чтобы переправить мертвых через Тирронское море. Предполагалось, что с этой целью цардиты поплывут вокруг южной оконечности Гестерна. Предполагалось.
Но они оказались хитрее. Располагая мускульной силой огромного количества мертвецов и вторгнувшись в Гестерн, не оказавший захватчикам ни малейшего сопротивления, цардиты не стали рисковать тем, что окетаны и окении перехватят их в проливе между Гилденским и Тирронским морями. Они просто-напросто сняли снасти со своих кораблей и потащили их через Гестерн волоком. Невероятное предприятие, удавшееся лишь в силу полной неутомимости, неприхотливости и безотказности мертвых. Так или иначе, к тому времени, когда в Конкорде поняли, что происходит, на западном побережье спустили на воду две сотни кораблей. Слишком много даже для окетанов.
Что бы они сейчас ни предприняли, часть мертвецов высадится на суше.
С высоты мостика Ильев видел вдалеке белые стены и красные крыши Эсторра. Два дня назад на город обрушился ужас перед нашествием мертвых. Теперь все надеялись, что тридцати собранным в кулак кораблям удастся потопить именно то судно, на котором находятся гор-каркулас. Тут многое зависело от игры случая, и никто не узнает, что успех достигнут, пока суда Царда не повернут назад или, уткнувшись в берег, так и не извергнут из трюмов мертвое воинство.
Цардитские паруса пятнали горизонт, словно безобразные кляксы над безупречной гладью океана. И среди них находились суда Конкорда, захваченные на острове Кестер. Резерв, на который Ильев рассчитывал, но его опередили. Причем цардиты, непонятно как, ухитрились до самого последнего момента скрывать наличие у них этих кораблей.
Ильев ломал голову, думая о том, что бы он мог еще сделать. Получалось — ничего. Никакие дополнительные меры, которые он реально способен был предпринять, не облегчили бы того бремени, что лежало сейчас на его сердце. Так или иначе, он сигнализировал флажками на берег и получил из порта ответный сигнал, что сообщение о вторжении принято. По крайней мере, в Эсторре знают о надвигающейся беде, и враг не застигнет город врасплох.
— Кэп!
Ильев повернулся на оклик и посмотрел вниз, через левый борт. Кашилли стоял у румпеля своего капера.
— Кашилли, как там дела?
— Перестань ворчать себе под нос как сварливая жена, слезай и посмотри. Врагов топим. Молотами машем.
Ильев кивнул.
— Ладно, подай к корме. Сейчас перейду к вам.
Он пробежал по палубе корабля и подозвал капитана.
— Продолжай в том же духе. Сближайся, поджигай и отваливай. Погибший мертвец — хороший мертвец.
— Так точно, адмирал.