Призывающий ветер
Шрифт:
Лейси вымученно улыбнулась дяде Уоррену, потом отвела глаза и рассеянно огляделась.
Нервозность Норы вроде бы улетучилась. Когда пришла пора новобрачным занять свое место перед алтарем, Нора уже лучилась безмятежным счастьем. Денни выглядел гораздо хуже. Его лицо стало очень бледным.
Но вот Нора взглянула на него, взяла за руку, и тут же напряжение отпустило его. Он улыбнулся и стал выглядеть таким же счастливым, как и невеста.
Лейси долгое время была свидетельницей
Это были слова наказа, обета и благословения. Слова о неразрывности брачных уз и о необходимости глубокой вечной преданности. Именно те слова, какие нужны для начала совместной жизни.
— Итак, — формальности ради произнес священник, — если среди присутствующих есть человек, который знает, почему эти двое не могут быть соединены священными узами брака, пусть он сейчас скажет или навсегда оставит их в мире.
Денни взглянул на Нору и незаметно показал большой палец.
И вдруг хлопнула дверь, за спиной жениха и невесты раздались шаги, и разъяренный мужской голос выкрикнул:
— Черт возьми, она не может выйти замуж за Денни! Она любит меня!
Все взоры обратились в сторону раздавшегося, как гром среди ясного неба, возгласа. В середине нефа, сжав кулаки, стоял Митчелл Да Сильва. Воцарилась напряженная тишина. Митч Да Сильва тоже молчал, переводя взгляд с Норы на Денни и потом снова на Нору. Наконец его искаженное гримасой, багровое от ярости лицо начало бледнеть.
— Кто вы, черт возьми? — изумленно прорычал он, уставясь на невесту.
У Норы от не меньшего изумления отнялся язык. Но ответ и не понадобился. Взгляд Да Сильвы выхватил из толпы Лейси, скользнул по ее бледно-голубому шелковому платью и широкополой шляпе на укрощенных кудрях, на какое-то бесконечно долгое мгновение застыл, скрестившись с ее взглядом, затем Да Сильва повернулся к брату и пробормотал:
— Прости... Это не та женщина. — И, резко повернувшись, исчез из церкви столь же внезапно, как и появился.
Лейси наконец опомнилась.
— Подождите! — Натыкаясь на людей, она опрометью понеслась за ним, не замечая хихиканья и шепотков.
Она и не ждала, что он хоть на секунду замедлит шаг. Только взявшись за ручку двери в вестибюле, он помешкал и оглянулся. И тут Лейси схватила его за руку.
— А теперь та женщина? — спросила она, еле дыша.
Не было заполненной людьми церкви, не было шепотков и хихиканья. Нора и Денни,
Митч прикрыл на секунду глаза и опустил голову, потом поднял на нее свой взгляд.
— О да!
По общему мнению, свадьба получилась из тех, что запоминаются надолго.
— Спектакль, — фыркал потом отец Норы.
— Такая романтичная, — умилялась ее мать.
— Настоящая сенсация, — согласно заявили два репортера, ведущие светские страницы в соперничающих газетах.
Но для Лейси все прошло как в тумане, она ничего не запомнила, ничего не заметила.
Ни тогда. Ни позже. Она не замечала никого и ничего — кроме Митча.
Условности для нее не существовали. Для нее ровным счетом ничего не значило, что люди будут годами судачить о свадьбе Чалмерсов, на которой подружка невесты практически опутала мужчину во время чужого венчания.
Наверно, это прочно потеснит выходку с тюленем в анналах светских слухов Новой Англии, мимоходом подумала она.
Все ее мысли были сосредоточены на одном — как бы переговорить с Митчем.
Задача оказалась не из легких. Сначала пришлось отсидеть на приеме. Произносились здравицы, разрезались торты, танец следовал за танцем. И все это время Митч был рядом с ней, молчаливый и настороженный.
Он ничего не говорил. Даже ей. А ведь им столько надо было сказать друг другу!
Когда толпа гостей начала редеть, ему удалось минуту побыть с братом наедине, и он еще раз извинился перед Денни. Лейси видела, как он отвел Денни в сторону, видела, как краска залила ему лицо и как нервно он проводил пальцами по волосам, когда говорил.
Она наблюдала, затаив дыхание, за реакцией Денни.
Но свадьба уже смягчила Денни Арохо. И Лейси почувствовала невероятное облегчение, когда увидела, что Денни улыбается, пожимает брату руку и хлопает его по плечу. А потом поворачивает и подталкивает в сторону Лейси.
Митч подошел к ней, серьезный и неожиданно оробевший.
— Он говорит, — Митч кивнул на брата, — что сейчас мы уже можем уйти.
— По-моему, положено дождаться отъезда новобрачных.
— Не в этот раз. — Уголки его губ поползли кверху. — Они хотят, чтобы мы занялись своими делами. Мне кажется, они боятся, как бы мы не выкинули что-нибудь еще более предосудительное.
Лейси вскинула брови.
— Я не сделала ничего предосудительного.
Краска залила лицо Митча.
— Пока еще.
Под его взглядом Лейси тоже покраснела.
— Вы это о чем?
Он взял ее за руку и потянул к двери.