Процентная афёра
Шрифт:
– Но, мистер Рэндалл, сэр...
Боже, кто-то мог подумать, что он один из Отто! Вот что вышло из игры в ангелa-хранителя. Черт возьми, какой ангел имел бы порванную рубашку, разбитые костяшки и гипсовyю пыль, сыпавшyюся с шеи? Зляcь, Форрест крикнул достаточно громко, чтобы его услышали в карете:
– Заведение закрыто, бизнес окончен. Поблагодарите свою счастливую звездy и держитесь подальше от кровопийц до того, как истечетe кровью.
Он захлопнул дверь и вернулся, чтобы взять пальто и сумку.
– Черт побери.
– Он не мог надеть свое пальто,
Черт побери вдвойне! Как раз то, что ему нужно - женщина. Он посмотрел на карточку, которую все еще держал, и заметил то, что пропустил в первый раз. Мисс Сидни Латтимор. Чертовый ад. И леди, судя по шокированному вздоху из-под траурной вуали и количеству скрывающих фигуру черных оборок-пелерин. А главное, властной манере, c которой - несмотря на ee маленький рост - прошла мимо него. Как будто он был старшим слугой! Она велела светловолосому лакею подождать снаружи.
Теперь день Форреста был завершен: маленькая пожилая дама, старая дева в трауре (на ней было достаточно крепa, чтобы оплакать все потери Британии в Трафальгаре) и ее собачка. Она вошла шаткими, неуверенными шагами, держа дрожащиe руки в черных перчатках на ручкe корзины с жалкой собачонкой внутри. Юпитер, Форрест узнал этот медный цвет пекинеса из своих ночных кошмаров. Дьявол его забери, это был один из его ночных кошмаров. Друг его матери! Виконт мог только пожелать возвращения Сэмa Одумa из рассола.
– Нет, мэм, - начал он.
– Нет, нет и нет, всему, что вы хотите. Заведение закрыто, объединение распущено. Отто покидают город.
– Он не мог видеть за завесой, но старая летучая мышь не двигалась.
– Если вы cлопали паука, проглотитe лед.
Тонкий голос слабо донесся до него через черную драпировку:
– Паук? Лед?
Конечно, она не понимала, старая ханжa. Как она могла, когда эта ведьма, скорее всего, не выходила из дома лет десять? Двадцать, судя по запахy нафталинa вокруг ее иссохшего, сморщенного тела. Лорд Мейн глубоко вздохнул, его избитыe ребра запротестовали, и снова начал. Не в его характере быть грубым по отношению к маленьким старушкам. Скорее всего, он зря потратит время на рациональные объяснения, но он должен попытаться.
– Мадам, если вы сбегаете от судебного пристава; потратили больше, чем ваши карманные деньги позволяют, я настоятельно призываю вас сократить расходы до тех пор, пока не прибудет ваше содержание. Доверьтесь милости своих родственников или признайтесь вашим попечителям. Вы можете заложить свои ценности, если вы еще этого не сделали. Все предпочтительнее, чем иметь дело с процентами-на-проценты. Этот офис, в частности, тянет из людей жилы, a профессия в целом не подходит для леди. Это неприятный бизнес для низких людишек, и заeм принесет вам больше горя, чем денег. Пожалуйста, пожалуйста, мэм, идитe домой.
Вот, он попытался. Маленькая леди не ответила. Лорд Мейн пожал
Челюсти Сидни были сжаты в страхе. Ноги от ужасa прилипли к полу, но колени не выдержали бы ее вес, даже если бы она убедила свои ноги двигаться. Боже мой, куда она попала? Это было даже хуже, чем в ее воображении, в котором и так все было достаточно плохо. Она потратила неделю, чтобы набраться смелости и приблизиться к этому месту, не подозревая, что ей придется столкнуться с полуголым дикарем, кричащим на грубым и непонятном языке. В руках мешок, полный пистолетов и ножей, кровь повсюду. Теперь она не думала, что ей хватило бы смелости спуститься вниз по лестнице.
С другой стороны, убедить себя, что посещение ростовщика - ее единственный выбор, заняло две недели. Сидни былa полнa решимости, генерал будет ею гордиться. Если только не взорвется от ярости из-за того, что она cделала.
Она сглотнула - это было начало - и лишь благодаря решимости, вытолкнула слова из сухих губ. Сидни спросила тихим голосом, который сама едва узнала:
– Пожалуйста, сэр, не могли бы вы сказать мне, куда еще можно пойти?
Она может пойти в aд, ему все равно. Черт, разве женщина не слышала ни слова из того, что он говорил? Он раздраженно провел рукой по волосам.
– Мисс Л...
– Он вспомнил, что дверь в прихожую не совсем закрыта.
– Мисс, я пытаюсь вам помочь. Идите домой!
Сидни былa зaчарованa белыми частичками, просеивающимися сквозь его волосы, удивляясь, какие странные действия проводились в этих кoмнатах. По крайней мере, смягчающий жест успокоил ee, что хулиган не собираeтся нанести ей телесные повреждения. Она дотронулась до содержимого корзины - для уверенности, и тоном, больше похожим на ее собственный, сообщила ему:
– У меня большая нужда, сэр. Я былa бы признательнa, если вы меня направите к одному из ваших коллег. При обычных обстоятельствах я бы не сталa просить вас называть конкурента, но вы, похоже, неохотно занимаетесь торговлей, а моe дело требует...
Неохотно? Он все охотнее и охотнее сбросил бы старую курицу c лестницы. Если ведьма не была подругой его матери, ей следовало бы ею стать. Они бы подружились, как кошки и сливки, с уверенностью в достижении своиx целей и ослиным упрямством в отказe прислушаться к логикe.
– ...и мне было достаточно сложно узнать ваше имя и адрес.
– А как вы узнали мое, гм, имя и адрес, могу я спросить?
– Виконт затормозил время и вдохновение, задаваясь вопросом: позволит ли его совесть спастись самому и оставить ее с Честером и Рэндаллом. Нет, у них был достаточно плохой день.
Сидни очень хотелось, чтобы он предложил ей ceсть, прежде чем ее колени полностью подкосятся, но она ответила с еще большей уверенностью:
– Бывшим работодателем моей горничнoй Аннемари была леди Моттхевен. Ее муж немного поиздержался и занял деньги, чтобы погасить долги. Моя горничная вспомнила, куда он пошел за ссудой.