Проданная
Шрифт:
– Вещи-то вынесли к машине?
– Конечно, я распорядился.
– Вот и замечательно. Пойдемте.
У машины Говард чуть переминаясь с ноги на ногу сказал.
– Удачи, дочка.
– Спасибо, папа.
Марк распахнул дверцу, дождался, пока девушка сядет и закрыл. Сев на водительское место, распорядился.
– Пристегнитесь, мисс Харпер.
– Да, мистер Сандерс.
Они молчали до самого дома, Элис старательно искала темы для беседы, но ничего не приходило на ум. Марк же казалось наслаждался поездкой и
– Ваши вещи занесут, а пока пойдемте в вашу комнату.
– Да, конечно.
Поднимаются на второй этаж, Элис с интересом оглядывает места, мимо которых проходят. Марк распахивает двери одной из комнат.
– Прошу.
Она заходит и оглядывается. Первое что привлекает ее внимание — огромная двуспальная кровать. По бокам от нее две тумбочка со светильниками. В ногах небольшой диванчик. Марк улыбается.
– Эта комната отныне ваша.
Проходит вглубь и распахивает дверь.
– Ваша ванная, а вот здесь гардеробная.
Проходит в противоположенную комнату.
– А эта дверь соединяет наши спальни.
Элис кивает. В дверь стучат.
– Зайдите.
– Распоряжается Марк. Слуга вносит оба чемодана Элис. Марк продолжает.
– Можешь идти, Роб.
– Оборачивается к Элис.
– Обед в два, мисс Харпер, буду ждать вас внизу.
– Да, конечно, мистер Сандерс.
Марк выходит, спускается вниз, оглядывает большую прихожую. Оборачивается к служанке.
– Вот что я думаю, Лотти.
– Да, мистер Марк?
– Надо снять здесь портреты Фионы.
– Снять, мистер Марк?
– Да, Лотти, скажи ребятам, пусть снимут. И здесь, и в гостиной.
– В вашем кабинете, мистер Марк?
– Там оставь.
– Будет сделано, мистер Марк. А что повесить на освободившиеся места?
– Посмотри в кладовой, может быть там есть что-то подходящее? Пейзажи какие-нибудь.
– Да, конечно, мистер Марк.
– Обед в два?
– Да, будет готов, мистер Марк.
– Вот и замечательно. Пойду пока поработаю.
Когда Элис спустилась вниз, рабочие как раз вешали картину. Лотти неодобрительно посмотрела на девушку, но ничего не успела сказать, в прихожей появился Марк.
– Мисс Харпер?
– Да, мистер Сандерс?
– Прошу, я провожу вас в столовую.
Элис подала мужчине руку. Обедали в тишине. Марк лишь комментировал.
– Мы не всегда будем обедать в этой столовой. Она считается парадной. Здесь есть столовая поменьше. Я покажу вам после обеда.
– Да, конечно. Спасибо.
После обеда Марк провел небольшую экскурсию по дому, а затем завел девушку в ее комнату. Здесь он уселся в кресло и сказал.
– Я хочу сразу внести ясность. Мне нужен ребенок. Я отдаю себе отчет, что для этого мне нужна жена.
– А ребенок?
– Буквально выдыхает девушка.
– Ребенок останется со мной. В этом у вас тоже не должно быть никаких сомнений.
– И вы предполагаете, что мать может оставить своего ребенка?
– Я не собираюсь вас выгонять.
– Спасибо.
– Когда я буду уверен, что вы беременны — мы поженимся. Когда родится наш ребенок, мы вновь вернемся к вопросу нашего брака. Вы согласны?
– Да, согласна.
– Вот и отлично. Когда вы ждете ваши ближайшие женские дни?
– Сегодня или завтра.
– Отлично. Я хочу увидеть вашу кровь.
– Вы будете смотреть прокладки?
– Да. Почему бы нет?
– Как вам будет угодно.
– Отдыхайте, мисс Харпер.
– Спасибо, мистер Сандерс.
Когда он вышел, девушка ничком упала на кровать и подавила рыдания. Нет, она не будет плакать. Ни за что не покажет свои слабости. Ему нужен ребенок. Понятно, что мать этого ребенка ему не особо нужна. Но … ребенку ведь нужна мама. И пока это так — она будет жить в этом доме. Будет.
Ужин ей принесли, Лотти, поставив поднос, надменно сказала.
– Хозяин уехал по делам, велел его не ждать.
– Спасибо. А как вас зовут?
– Шарлотта.
– Очень приятно, я Элис.
Женщина еще раз оглядела девушку.
– Кушайте, мисс, я попозже зайду за подносом.
– Да, конечно.
Поужинав, Элис отдала поднос Шарлотте и пошла в ванную. Нет никакого резона сидеть и ждать с моря погоды. Она ляжет спать.
На следующее утро она встретила свои женские дни, о чем и сообщила хозяину дома за завтраком.
– Я посмотрю вечером, договорились?
– Как желаете, мистер Сандерс.
Он действительно удостоверился, ввалившись к ней вечером в душ, Элис сначала было пыталась прикрыться, а затем опустила руки. Пусть смотрит. Он же собирался делать ей ребенка, а значит, все равно все увидит. Марк лишь кивнул.
– Отлично. Сколько дней составляет ваш цикл, мисс Харпер?
– Двадцать восемь, мистер Сандерс.
– С седьмого дня начнем стараться. А пока отдыхайте.
Элис лишь кивает. Всю неделю она не покидает своей комнаты. Практически ни с кем не разговаривает, лишь пару раз звонит матери, которая с беспокойством расспрашивает дочь о ее житье в доме Сандерса. Не моргнув и глазом Элис врет.