Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проделки Рози
Шрифт:

– Вы слишком много времени провели на открытом воздухе. Вот вам и мерещится всякая чушь.

– Да, сэр. Простите, сэр.

Закрыв дверь за полицейским, Уолтер в изнеможении уткнулся лбом в косяк.

– Здорово ты его отбрил, – послышался за спиной восторженный шепот Рози.

Уолтер слабо улыбнулся. Когда вы только что попрощались с девушкой, прочувствовав полную гамму эмоций от меланхолии до черной тоски, то плохо представляете, как вести себя, когда эта самая девушка вдруг возвращается.

Без сомнения, это радостное событие, но что делать, если она догадалась, как больно было вам произносить «прощай навсегда»?

– Похоже, что я был прав насчет скорого свидания.

Он заставил себя посмотреть Рози в глаза.

– Полиция раскусила твой маскарад.

– Надо было шляпу надеть. Порядочные девушки всегда в шляпах ходят. Спасибо, что снова вытащил меня. У тебя правда есть кузина?

– Нет. И надеюсь, этот болван не пойдет проверять мои слова.

– Вряд ли. Скорее всего, он будет дежурить у дома до посинения. Побоится меня пропустить.

– Так ему и надо! – воскликнул Уолтер мстительно.

– И что теперь? Возвращаемся в комнату?

– Думаю, это будет самым благоразумным, мисс.

Брукфилд возник из ниоткуда, как привидение. Казалось, он ничуть не удивлен, застав Уолтера и Рози в холле.

– О, Брукфилд, ты как нельзя кстати. Ты даже не представляешь себе, что случилось!

– Буду счастлив услышать ваш рассказ, сэр, но в более безопасном месте. С минуты на минуту леди Алистер должна отправиться с визитами.

– О нет! – Уолтер побледнел. – Быстрее наверх!

В безопасности запертой на ключ спальни Уолтер кратко изложил Брукфилду ужасные и волнующие события сегодняшнего дня.

– И теперь горничная в любой момент может рассказать матери о женской одежде в моей комнате. Если уже не рассказала. А я даже не знаю, кто из горничных прибирался у меня сегодня!

– Джейн, сэр. Я случайно услышал, как она рассказывает поварихе о своей странной находке и…

– Что и? Не тяните, Брукфилд!

– Я посоветовал ей не распространяться об этом, намекнув, что вы готовите сюрприз для благотворительного бала.

– Брукфилд, вы гений!

– Пустяки, сэр. Кузина Элайза – гораздо более удачная выдумка.

– Да, я был в ударе. Признаюсь, Брукфилд, я был готов сразиться с целым миром, лишь бы спасти Рози.

– Весьма похвально, сэр. А сейчас, если позволите, я принесу вам и юной леди обед. Вы, должно быть, очень проголодались.

– Как волк. Рози, есть хочешь?

– Еще как, – отозвалась она с противоположного конца комнаты, куда предусмотрительно отошла, чтобы не мешать беседе хозяина и слуги.

– Погодите, Брукфилд, а разве сегодня не намечается очередной парадный обед с обязательным присутствием всех проживающих персон?

– Сегодня нет,

сэр. Как я уже упоминал, леди Алистер отправилась с еженедельными визитами, а лорд Алистер распорядился подать обед гостям в комнаты.

– Благослови Бог моего папочку, – расцвел Уолтер. – У этого человека есть сердце. Небольшая передышка – это как раз то, что нужно.

9

Трагедия Пэтти Сильверстоуна

За обедом Рози вела себя более чем достойно: не хлюпала, не чавкала, не болтала с набитым ртом. Утреннее поучение Уолтера явно упало на благодатную почву. То ли учитель был на высоте, то ли в ученице проснулись скрытые таланты. Еще парочка замечаний насчет того, как нужно управляться с отбивной, и Уолтер пришел к выводу, что Рози будет не стыдно показаться на любом званом ужине.

– У тебя прекрасно получается, – сказал он, наблюдая, как она ловко режет мясо. – Если бы я не видел, как ты ешь сегодня утром, я бы подумал, что ты воспитывалась в приличной семье.

Щечки девушки порозовели, а движения сразу стали более скованными.

– Нет-нет, не обращай на меня внимания! – воскликнул Уолтер. – Когда сидишь за столом, самое главное не думать о соседях. Хорошо помню, как я опрокинул пудинг на платье леди Таузенд, когда мама впервые взяла меня с собой в гости. Мне было не больше семи, а леди Таузенд так пристально на меня смотрела и так часто хвалила мои прекрасные манеры, что нервы у меня не выдержали.

Рози засмеялась.

– Разве у тебя могут не выдержать нервы? Да ты самый спокойный человек из всех, кого я знаю!

– Всякие бывают обстоятельства, – туманно заметил Уолтер. – Вот однажды я с друзьями прогуливался…

Рози пододвинулась поближе, чтобы не упустить ни слова. На лице ее было написано живейшее любопытство. Уолтер опомнился.

– Впрочем, неважно. Старая история и довольно неприятная. Можешь поверить на слово, я очень легко выхожу из себя.

– Тогда почему ты не выйдешь из себя и не скажешь матери, что не хочешь жениться?

Уолтер смутился. И зачем он только распустил язык при Рози? Ей совершенно незачем знать про Вайолет или про его отношения с леди Алистер.

– Понимаешь, все очень сложно…

Рози покачала головой.

– Не понимаю. Попробовала бы меня мамаша силком выдать замуж. Я бы ей таких чертей устроила, мало бы не показалось!

Уолтер был настолько заинтригован, что даже забыл упрекнуть Рози из-за «чертей».

– И что бы ты сделала?

– Заорала бы как сумасшедшая. Все бы ей растолковала хорошенько. Что мне на все ее грандиозные планы наплевать и что моя жизнь – это моя жизнь. И чтоб она катилась со своим женихом куда подальше.

Поделиться:
Популярные книги

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть