Программа по защите ведьм
Шрифт:
Мужчина приложил трубку к уху.
— Ву, — произнес требовательный голос. — Ты схватила ее? Ву?
— Бернадетта, — решительно сказал Аластер.
— Аластер. — Звонок оборвался.
Глава 15
— Моя сестра хранит здесь сменную одежду на всякий случай. — Уэс открыл шкаф, доставая брюки и рубашку.
— Зачем? — крикнула из ванной Моргана, заканчивая с душем.
— Она работает в городе, а живет на острове. Иногда, когда погода ненастная и она не может вернуться домой, то остается
— Слишком длинные, — высунувшись из ванной с полотенцем на голове, сказала Моргана.
— Можем обрезать.
— Не хочу этого делать, — сказала Моргана. — Они же не мои.
— Я куплю ей другие. Поверь, она не станет возражать.
Принюхиваясь, Моргана подошла к окну.
— Вкусно пахнет. Греческая? — поинтересовалась она, показав вниз. — Я проголодалась, но не позволю тебе испортить одежду сестры.
— Ну хватит уже. — Из кухни появилась Джуни. Она схватила брюки, крутанула их, тряхнула и передала Уэсу уже укороченными. Молодой человек недоверчиво на них уставился. Когда Аластер решил перевезти Джуни в безопасное место, этим самым местом оказалась квартира Уэса.
— Как вы сюда попали? — поинтересовался Уэс.
— Меня сюда отправил Аластер. Он сказал, что ты будешь хорошим прикрытием. Слушай, я тут тебе все постирала.
— У меня нет стиральной машины. — Уэс оглядел свою сиявшую чистотой квартиру.
— Мне она не нужна, — подмигнула Джуни. Луна мяукнула. — Да, я забыла. У меня кое-что стоит в духовке.
— У меня нет печки, — сказал Уэс.
— Видимо, уже есть. Это кто? — спросила Моргана, забирая брюки.
— Привет, куколка, — Джуни протянула руку. — Джуни "Большая крошка" Мидоу. Я знала твою маму. И я приготовила обед. — Она вернулась на маленькую кухню. — Неплохое местечко ты себе выбрал на задворках страны.
— Это Квинс. — Уэс направился следом за ней, чтобы посмотреть, что она там приготовила. — И где ты это только раздобыла? — поинтересовался он, глядя на поднос полный бутербродов.
— Слушай, парень, если не хочешь получить не очень приятный ответ, не задавай вопросов. — Она махнула в сторону книги под названием "Семь хитростей для тех, у кого дислексия". — Ты же знаешь, если хочешь, я могу все вылечить.
Уэс вернулся в гостиную, где, сидя на диване, расчесывалась Моргана.
— Надеюсь, ты не возражаешь. Они все запутались.
— К твоим услугам. — Уэс обратил внимание, как приглушенный свет в комнате играет с глубиной цвета волос Морганы. Он думал, что они просто черные, но никогда не понимал, насколько слои этой темноты отличаются друг от друга. Цвет менялся от темно-фиолетового до насыщенного синего. Девушка расчесывала пряди, а по ее рукам проходили разряды статического электричества. Уэс подошел ближе, накрыв своими пальцами ее ладони. Глаза молодых людей встретились, казалось,
Моргана высвободила руку:
— Ты не в моем вкусе.
— А какой у тебя вкус?
Девушка встала и отошла от Уэса, нервничая из-за чувства притяжения, которое испытывала к нему.
— Ты точно не попадаешь. — Она повернулась к кухне, крикнув: — Что вы имели в виду, когда говорили, что знали мою маму?
Уэс смотрел, как она уходит, и гадал, отчего же в комнате стало так пусто.
Джуни нарезала фрукты, когда на кухню вошла Моргана. Женщина подняла взгляд на молодую девушку.
— Долго же ты размышляла.
— Так что насчет моей мамы?
— Катарина. Самая хорошенькая из двух сестер.
— Вы знакомы с Беа?
— Знаю ее как свои пять пальцев, — она вытянула вперед корявую руку.
— Они были похожи, как мне рассказывали.
— Лишь внешне, — загадочно сказала Джуни. — До того как они переехали на Манхэттен, я была им нянькой. Знала всю семью.
— Вы знакомы с моим отцом?
К ним присоединился Уэс, Джуни пожала плечами.
— Так как, знали его?
Джуни подняла глаза и увидела Аластера, входящего в комнату.
— Ву? — спросил Уэс.
— Ее забрал отдел по контролю за животными. Да шучу я. Она в специальной камере в главке. Ты посмотрел, что на флэшке?
Уэс виновато покачал головой.
— Ясно, сходи за ней, — приказал Аластер.
— С Габби все в порядке? — спросила Моргана, позабыв про Джуни.
— Цела и невредима. Спит среди конфеток жутких форм. Она ничего не будет помнить.
— Я не хотела подвергать ее опасности. Просто не понимала, что происходит. Беа так изменилась.
Аластер покачал головой:
— Нет, она не менялась; просто ты впервые ее такой увидела.
— Что вы хотите этим сказать? — требовательно спросила Моргана. — Вы нас совсем не знаете. Она меня вырастила! С двух лет она заменила мне мать.
— А стала ли она матерью тебе по-настоящему? — поинтересовался Аластер.
— Бернадетта сурова и честолюбива. Того же самого она ждет и от окружающих. Этот дурацкий крем сплошное безумие. Такое ощущение, что ею движет нечто странное.
— На ней ничего нет. — В комнату ворвался Уэс, держа в руке маленький пластик.
— Невозможно. Дай я посмотрю.
Он притащил планшет.
— Смотри, все пусто. — Уэс вставил флэшку, и все затаив дыхание уставились на пустой экран. — Ее потерли.
— Формула. Вся информация о поставках была на ней. И все в пустую!
— А что такого особенного в этом креме? — поинтересовался Уэс.
Моргана помедлила.
— Ну хватит, Моргана. Кого ты защищаешь и почему? — воскликнул Уэс. — Тебя же сегодня запросто могли убить.
— Только если бы я была диабетиком, — ответила Моргана.