Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Прогрессивный сатанизм. Том 1

Мильхар

Шрифт:

В арабской мифологии джинны были мощными существами. Джинн, согласно легенде, спустился с небес в добиблейские времена. Они существовали до появления человечества и таким образом называются "Преадамиты". "Неверующие язычники" поклоняются этим существам, потому что они невероятно сильны. Согласно легенде, Джинн может "возродить молодость человечества". Джинны очевидно хотят оказывать большое влияние на Землю и обычно невидимы для нормальных людей. Многие из магических ритуалов, используемых в арабских странах касаются Джиннов (защитные заклинания, вызывающие заклинания). Джинны очевидно идентичны со Старейшими Лавкрафта.

Давайте рассмотрим имя "Безумный поэт" более подробно. Джинн вдохновляет поэтов в известном арабском мифе. Именно поэтому Мухаммед столь неиствовствовал

в своих отречениях – он был поэт. Он хотел, чтобы его откровения исходили от Аллаха, а не от Джинна.

Так что слово "безумный" в прозвище "Безумный Поэт" указывает, что Аль-Хазред имел "контакт" с Джиннами (Старейшими).

"Поэт" подразумевает, что его писания были непосредственно вдохновлены ими. "Безумный Поэт" (Тот, который одержим Джинном, чьи писания вдохновлены Джинном) полностью соответствует тому, что Лавкрафт написал про Аль-Хазреда. Человек, незнакомый с арабской магией и мистикой, не мог бы знать значение понятия "Безумный Поэт" в арабском языке. Это снова показывает невероятное совпадение, или то, что Лавкрафт располагал малоизвестными сведениями из арабской магии.

Лавкрафт писал, что "Некрономикон" Аль-Хазреда был книгой поэзии, первоначально названной "Аль-Азиф". Это также показывает глубокую связь с арабской магией и мистикой, которая не была бы очевидна для автора, незнакомого с этими предметами.

"Аль-Азиф" переведен как "книга воя Джиннов". Это название замечательно последовательно со значением "Безумный Поэт" в арабском языке (тот, который одержим Джинном, чьи писания вдохновлены Джинном). Также важно, что "Аль-Азиф", как считают, быть написан в поэтическом стихе. "Некрономикон" ("Аль-Азиф") затрагивает много религиозно-магических и мистических предметов. Почти все арабские книги по религии или мистике были написаны как поэмы. Сюда входят ортодоксальные работы ("Коран"), а также письмена суфистов и мукаррибунов.

Имя Ктулху имеет важные параллели с арабской практикой магии. Ктулху очень близко к арабскому слову Хадхулу (также произносимому как Аль-Кхадхулу).

Кхадхулу произносится как "к'атулу" с заменой "х" на "к". "Д" произносится ближе к "т" и "у" произносится более протяжно. Хадхулу (Аль-Кхадхулу) переведено как "Покидающий" или "Оставляющий". Многие письмена суфистов и мукаррибунов используют этот термин (Оставляющий). В письменах суфистов и мукаррибунов "оставляющий" относится к силе, которая питает Таджрид – "отделение вовне" и Тафрид – "внутреннее уединение". Таджрид и Тафрид есть формы умственной "йоги", используемой в арабских системах магии, помогающие колдуну освободить себя от культурного программирования. В текстах мукаррибунов Хадхулу – это сила, которая осуществляет Тафрид и Таджрид. Хотя я и был знаком с использованием "оставляющего" в арабских мифических и магических письменах, я не знал (пока несколько лет назад не обнаружил), что Хадхулу появляется и в "Коране". Я обязан знанием о том что Хадхулу обнаруживается в "Коране" (причем очень знаменательно) Уильяму Хамблину. В 29 стихе главы 25 "Корана" дословно написано: "Люди, Шайтан есть Хадхулу". Этот стих, имеет две ортодоксальных интерпретации.

Первое – что Шайтан оставит человека. Другая интерпретация – то, что Шайтан заставляет людей оставлять "прямой путь ислама" и "добрые" пути праотцов.

Правоверный мусульманин рассмотрел бы уход от Ислама как грех и безбожие. Однако мукаррибуны и суфии, как уже обуждалось, считают, что отказ от культуры жизненно важен для духовного роста. Идентификация Шайтана в исламской традиции очень важна. В свое время Мухаммед писал, что Шайтан назывался "Старая Змея (дракон)" и "Повелитель Пучины". Старая Змея или Старый Дракон, согласно экспертам типа E.A.Баджа и С.Н.Крамера, это Левиафан. Левиафан, в свою очередь, это Лотан. Лотан происходит от Титан. Титан, на основании ближневосточной мифологии – более поздняя форма аккадской Тиамат. Согласно экспертам, Дракон Пучины по имени Шайтан – тот же самый Дракон Пучины по имени Тиамат. Ученые, специализирующиеся в ближневосточной мифологии неоднократно об этом заявляли. Почему это так важно?

Как известно, ЛГФ описал Ктулху как

драконоподобного и спящего в пучине (океане).

Левиафан (Тиамат) также, как считают, спит или бездействует.

Идентификация Шайтана, Старого Дракона, Повелителя Пучины, с Хадхулу в "Коране", таким образом, очень параллельна с Лавкрафтом.

Связь "Оставляющего" с Драконом усилена несколькими линиями из "Книги Идолов", арабского магического текста. Одна из этих линий переводится как "Дракон – Оставляющий, поскольку он оставляет все, что является священным. Дракон проходит там и здесь без остановки". В то время как эта линия очевидно символическая (наиболее вероятно она касается практики Тафрид), она служит для того, чтобы далее установить связь между Драконом ближневосточного мифа с Хадхулу в арабской магии. Древний Дракон Пучины (Тиамат) прослеживается от Шумеров. Шумеры – самая древняя из известных цивилизаций. Если Хадхулу арабской мистики синонимичен с мифологическим Драконом (возможно, такие свидетельства существуют), то Хадхулу "почитался" на протяжении очень долгого времени.

Многочисленные параллели между Ктулху и Хадхулу мукаррибунов достаточно сильны, чтобы предположить, что Лавкрафт создавая свое божество Ктулху, опирался на арабский миф.

Конечно, имеются и другие свидетельства о том, что Хадхулу как "Дракон Пучины" был частью магических традиций Ближнего Востока в течение очень долгого времени.

Внимательно изучите материалы по арабской магии. Я полагаю, что это приведет к единственному заключению. Лавкрафт очень часто использовал материалы арабской магии и мифологии в своих рассказах. Лавкрафт использовал Ирам в том же смысле, что и Мукаррибуны прежде, чем эта информация стала общедоступна. Руб-Аль-Хали действительно важна для мукаррибунов. Джинны – точные копии "Старейших".

Описанный Лавкрафтом Аль-Хазред ОЧЕНЬ соответствует значению "Безумный Поэт" по-арабски.

"Аль-Азиф" (вой Джиннов) очевидно связан с именем Аль-Хазреда: "Тот, кто одержим Джинном и Чьи письмена Вдохновлены Джинном". "Аль-Азиф", являющийся книгой поэзии, соответствует тому, что почти все мифические или пророческие письмена в арабском языке являются поэмами. Ассоциация Хадхулу со спящим Драконом Пучины – ОЧЕНЬ близка к драконоподобному Ктулху Лавкрафта, спящему в пучине (океане). Все это указывает, что Лавкрафт использовал много арабской мифологии в своих историях, и свидетельствует, что он имел труднодоступные источники (предоставленные ему его академическими друзьями?). Кажется, что ЛГФ использовал эти материалы в своем творчестве. Пожалуйста, обратите внимание, что это никоим образом не умаляет значения его творчества. Истории ЛГФ велики не из-за немногих изолированных элементов, а скорее из-за пути, которым Лавкрафт соединял отдельные части в целое.

В дополнение к вышеизложенному материалу имеются многочисленные примеры, когда Лавкрафт заимствовал из арабской и ближневосточной мифологии. Лавкрафт вероятно основывался на арабских и ближневосточных мифах при создании его Глубоководных и Дагона. Арабский миф упоминает таинственных людей-рыб из моря Каркар. Эти люди-рыбы – вероятно, производная от мифов, связанных с ближневосточным богом Дагон. Дагон – фистимлянское божество, которое изображается как гигантский человек-рыба.

Дагон – более поздняя версия Оаннеса в Вавилоне. Оаннес (Дагон) возглавлял группу полубожественных людей-рыб. Зоотип человека-рыбы все еще играет важную роль в некоторых магических обрядах. Очевидно, Дагон и Глубоководные – прямые заимствования из арабской и ближневосточной мифологий, хорошо знакомых Лавкрафту.

Вампир – другой очевидный пример арабской мифологии, которая нашла свой путь в произведениях Лавкрафта. Вампир (Ghoul) происходит от арабского слова Гул. Гул – человекоподобное существо с чудовищными чертами лица. Он обитает в пустынных и нежилых местах, чаще всего на кладбищах.

Гулы, обитают на кладбищах и пожирают трупы. Очевидно, это прообразы вампиров Лавкрафта. В наше время трупоядный гул играет определенную роль в арабских и иных магических ритуалах.

Черный Козел лесов Легионов Младых прослеживается от древнего Египта и Шумеров.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Жатва душ. Остров мертвых

Сугралинов Данияр
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.20
рейтинг книги
Жатва душ. Остров мертвых

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Ученье – свет, а богов тьма

Жукова Юлия Борисовна
4. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.37
рейтинг книги
Ученье – свет, а богов тьма

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Младший сын князя. Том 9

Ткачев Андрей Юрьевич
9. Аналитик
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 9