Проказы амура
Шрифт:
— Если уж ты вломился сюда, то, полагаю, у тебя была на это веская причина?
Губы Бена растянулись в улыбке от ее наигранного раздражения, и он ответил миролюбиво:
— Я лишь хотел убедиться, что с тобой все в порядке. Тебя не было так долго…
— А я и не предполагала, что мое время ограничено. В следующий раз я предоставлю тебе детальный отчет о том, чем собираюсь заняться и сколько на это уйдет времени. Это тебя устроит?
— Ну что ты такая дерганая, Джейн? Ты прямо сама не своя. Я постучал, ты не расслышала — вот и все, конец истории. Или
Любопытство взяло верх над осторожностью, и, желая проверить, не заподозрил ли чего Бен, она посмотрела на него. Он перехватил ее взгляд, и Джейн обдало холодом: Господи! Неужели он опять сумел «прочитать» ее мысли.
— Что-то еще тебя волнует, Джейн, не так ли?
Его голос потеплел и, словно тонкий нежный бархат, касался самых интимных уголков, проникая до натянутых, как струны, нервов. Внезапно ощущения, пережитые ею недавно в прихожей, нахлынули вновь, но теперь уже с удвоенной силой.
Конечно, Бен был привлекательным мужчиной, но никогда она еще не понимала этого так ясно, как сейчас. Джейн сидела на кровати, шторм ревел за окном, но еще больший шторм бушевал у нее в душе.
— Ты выглядишь испуганной, дорогая, но что пугает тебя? Эта буря? Может быть, я? Или ты боишься того, что твои чувства ко мне начинают изменяться?
— Не выдумывай! Твои предположения смешны!
Она вскочила, не в силах и секунды дольше выдержать этот взгляд. Джейн подошла к окну и, наклонившись, стала собирать в кучу осколки разбитой лампы. Это занятие дало ей несколько секунд передышки, остро необходимой, чтобы вновь овладеть собой. Нужно было не поддаваться панике и не давать выхода эмоциям, иначе Бен убедится в правоте своих подозрений.
— Почему же они смешны? Я рассказал тебе кое-что о себе, чего ты не знала раньше. Естественно, я вправе рассчитывать, что ты пересмотришь свое отношение ко мне.
— Ты рассказал мне какие-то сказки. Почему я должна им верить?
— С моей стороны было бы глупо врать тебе, зная, что ты легко можешь проверить мои слова. Но я вижу, ты упорно не желаешь услышать истину, боясь, как бы она не нарушила тот мир, который ты создала в своем воображении. Потому-то и твои чувства ко мне остаются прежними. Ты все еще ненавидишь меня, Джейн? — Он горько рассмеялся.
Ей не хотелось продолжать начатый спор. Она чувствовала, что слова Бена медленно, но верно толкают ее в направлении, в котором ей не хотелось бы двигаться. Что-то говорило ей о неожиданностях, подстерегающих на этом пути, хотя она и не могла четко представить, что ее ожидает. Но страх перед неизведанным заставлял Джейн быть осторожной.
— Впрочем, этот вопрос не требует ответа. Твои чувства всегда говорили сами за себя.
Казалось, он насмехается над попытками Джейн скрыть свою нервозность. Она чувствовала себя загнанной в угол.
— Я… я не вижу смысла повторяться, Бен. Ты прекрасно знаешь, как я к тебе отношусь.
Она положила в кучу последний осколок и встала, чтобы сходить за корзиной для мусора. Джейн не слышала, что Бен тихо пересек комнату и стоял рядом с ней,
— Осторожно! — Бен подхватил ее за талию и привлек к себе. Джейн чувствовала его напрягшиеся мышцы, каждый дюйм великолепного тела, ощущала силу держащих ее рук, и непослушное сердце опять бешено забилось. Она понимала, что нужно поскорее освободиться из его объятий, но ничего не могла с собой поделать. Внезапная слабость парализовала ее, а Бен тем временем не спешил отпускать руки, удерживая ее явно дольше, чем было необходимо.
— Но ты же думала о том, что я тебе рассказал? И все равно настаиваешь, что ни капельки не изменила своего мнения обо мне? Извини, дорогая, но в это трудно поверить!
Джейн судорожно вздохнула, стараясь выглядеть спокойной.
— Думаю, что ты очень хочешь выдать желаемое за действительное, Бен. Разумеется, я думала над твоими словами, но пока мой отец не подтвердит твою историю, я оставляю за собой право сомневаться.
Он рассмеялся, сильнее обняв ее и отводя подальше от кучи битого стекла.
— Ты величайший скептик, милая, из всех, кого я когда-либо встречал. — Бен наконец отпустил ее. — Но по крайней мере говоришь честно. Ну ладно, тогда мы пока отложим разговор на эту тему. Его все равно не миновать, но, по правде говоря, это только делает ожидание более сладостным.
Он взял корзину и принялся складывать в нее осколки лампы. Джейн в замешательстве наблюдала за ним, подавляя желание задать вопрос, который вертелся у нее на языке.
Женское любопытство — великая сила, и, похоже, Бен догадывался, что она не устоит перед ним.
— Ожидание чего?
Он глянул на нее снизу вверх, не разгибая спины.
— Ожидание того момента, когда ты не сможешь дольше прятаться за своей ненавистью. Быть может, тогда ты прислушаешься к настоящим чувствам и поймешь, что я значу для тебя.
Бен произнес последние слова столь многозначительно, что Джейн невольно побледнела. Резко повернувшись, она бросилась прочь из спальни. Глубокий голос Бена все еще звучал у нее в голове. Что он имел в виду? В самом деле, не окажется ли так, что, проснувшись в один прекрасный момент, она почувствует себя совершенно другим человеком, в душе которого ожесточенная ненависть уступила пылкой любви.
Эта мысль была безумной, но Джейн никак не могла выкинуть ее из головы. Любовь и ненависть — два самых сильных чувства, которые издавна соперничают между собой, руководя поступками людей, но переход из одной крайности в другую казался пугающим. Ненавидеть Бена — одно, но испытывать к нему любовь — совсем другое! И еще неизвестно, что хуже!
Видимо, шторм оборвал провода, так как света в доме не было. Джейн пришлось готовить легкий ужин при свете фонаря, работающего от батареек. Они с Беном перекусили сандвичами, прислушиваясь к реву бури, которая, похоже, и не собиралась стихать.