Проклятье или ничейная земля
Шрифт:
Чем ближе к реке, тем легче становилось идти — поток людей почти иссяк: все же еще не все местные жители, покинувшие дома из-за угрозы войны, вернулись назад. Большинство предпочло отсидеться в более спокойной и более защищенной Тальме. Дома слепо смотрели закрытыми ставнями на противоположный берег Ривеноук. Пахло тиной и чуть застоявшейся речной водой — здесь цветов не было. Берег, наглухо стиснутый гранитом узкой набережной, был пуст. Грег надолго замер, опираясь на парапет и прислушиваясь к эфирным потокам. Уловить отклики защитных амулетов так и не удалось — слишком хорошо замаскированы. Или нерабочие.
Бились волны о
Словно насмехаясь, на Грега смотрела слепая и пустая оборонная линия Меца с другой стороны реки. Сейчас там не было войск. Сейчас там не было орудий. А по прямой от Ондура до Аквилиты через неспособную защищаться линию Меца и вернийские земли всего ничего — шестьдесят миль. На паромобиле часа три пути.
Глава 11
Неприятное открытие
К двум часам Грег все же не успел вернуться: сперва пришлось заехать на гидроколонку, потому что заканчивалась вода, потом забежал в аптеку за баком с топливом — в центре города заправки были под запретом, а затем банально попал в пробку на запруженной паромобилями Фиалковой улице, и до Дубовой пришлось почти ползти, пока усталые дорожные констебли пытались разобраться с затором.
Лиз ждала его на улице в компании с зонтиком — видимо устала от опеки Брока. Она сидела на ступеньках крыльца управления, подтянув колени к груди, и смотрела в небеса. Кепка чуть не сваливалась с затылка из-за крепчающего ветра. Лиз то и дело придерживала её рукой, но не сдавалась — щурилась, морщила нос и ловила последние, уже редкие лучи солнца — просветов среди рыжеватых туч почти не было. В своем драном свитере, с кучей затяжек и дыр, в штопаных-перештопаных штанах, с полным игнорированием этикета и тягой к приключениям она была для Грега элегантнее и желаннее любой леры даже в наряде от Триэра — законодателя женской моды Тальмы. Его маленькая сумасшедшая лера. Лера, которую надо защитить от всяких там Хоггов. Сердце зашлось в тягучей, сладкой боли — родничок тут же ожил, превращаясь в согревающий океан. Надо будет — Грег плюнет на службу и увезет её куда-нибудь далеко, давая время прийти в себя и забыть Хогга. В конце концов ему положен отпуск для свадебного путешествия.
Грег вышел из паромобиля, не гася огонь в топке. Лиз тут же вскочила со ступеньки, держа в руке бумажный кулек с масляными пятнами — кажется, она прихватила у Брока пирожки. Главное, чтобы это оказались не жаберы, от которых Брок, как истинный верниец и гурман, сходил с ума. Грег ни причислял себя ни к первым, ни ко вторым, и пряные пирожки с жабьим мясом на дух не переносил. Такое могут есть только вернийцы.
— Привеееет! — Лиз подскочила к Грегу и улыбнулась. Забытый на крыльце зонт не растерялся и сам допрыгал до паромобиля, игнорируя Грега и тут же заскакивая
— Это ничего, — Грег церемонно на глазах спешащей обратно на службу толпы поцеловал ей руку. — Домой?
— Домой, — согласилась она, оставив кулек с едой в руках Грега. — Чур, я за рулем!
Лиз обогнула его и скользнула на водительское сиденье. Ему ничего не оставалось, как занять пассажирское.
— Как твое самочувствие? — спросил он, когда паромобиль неспешно встроился в левый ряд и поплелся в плотном движении в сторону океана.
Лиз косо посмотрела на него:
— Это ты о Хогге? Уже отошла и не боюсь возвращаться домой. Если ты об этом, конечно.
Грег подтвердил:
— В том числе и об этом. — Он всматривался в неё, ища затаенный страх и заодно признаки потенцитовой интоксикации. К счастью, Лиз выглядела подозрительно здоровой и не боялась. Значит, можно оставить восстановление эфирной защиты дома на вечер — за полдня ничего плохого не случится, а Лиз не выглядит испуганной, как утром.
— Не волнуйся — теперь я точно носа из дома не вытащу до твоего приезда: у меня много дел. Приедут слуги, должен добраться из Вернии наш с тобой дворецкий и даже, быть может, мой управляющий — это было бы замечательно. Надо будет изучить торговые каталоги и заказать мебель. Заодно планирую заняться кое-чем… Брок сказал, что ты попросил Байо разработать план по ликвидации трущоб. Я бы хотела с этим помочь, если ты не против.
— Я всеми руками за. — Грег чуть скривился, вспоминая Фейна: — я должен повиниться. Я невольно лихо рискнул твоими финансами.
Лиз даже на миг отвлеклась от дороги:
— О! Что-то новенькое. — Она заметила, что Грег так и не притронулся к пирожкам: — ты ешь, а то меня Жабер закормил, а у тебя, наверняка ни крошки с утра не было. Волка ноги кормят, но на сытый желудок службу нести легче. Просто поверь.
Грег с легким недоверием зашуршал бумажным пакетом, выуживая первый пирожок с мягким, пропитавшимся маслом румяным тестом.
— Это с капустой, — подсказала Лиз. — Жабер хотел от сердца оторвать тебе свои любимые жаберы, но я не позволила, отстояв для тебя более привычную еду.
Грег вспомнил свою службу в Ренале и не сдержался:
— Не бойся, я всеядный, я даже похуже жаб ел. Например, змей.
Лиз не сдержалась:
— Да ты че! Впрочем, молчу, молчу… — Она тут же нарушила свои же слова, вспоминая: — Так что за сделку ты умудрился провернуть?
— Не злись, просто так получилось. Фейн хочет перенести свой артефакторный завод сюда в Аквилиту, но ему для этого нужна финансовая поддержка.
— И что же он предложил нам с тобой?
— Половину доли артефакторного завода.
— Ого, да лаааан! — снова простонародно выдала Лиз. — Половину? Ты ему пистолет к виску приставил? Вхождение в готовый проект Фейнов — это нечто! Они же вечно вцепляются в куш и глотают его до конца, давясь и отказываясь делиться.
— Их главный инженер должен приехать уже завтра — со всей документацией. Надо будет выбрать площадку для завода и начать обучение рабочих.
Лиз нахмурилась:
— Сейчас лишних свободных денег нет — я не собираюсь ради артефакторного отказываться от проекта с крысами. Думаю, надо выставить де Бернье на продажу. И не смотри так: Верния — не Тальма. Продажа поместья не лишает титула — дети все равно будут лерами, даже без земли.