Проклятье Первородных
Шрифт:
Почему Вселенная промолчала именно в этот момент? Почему не разверзлись небеса и не испепелили исконное зло? Почему не взорвались одновременно все звезды, предупреждая невинных детей о невероятно страшной опасности? Свобода выбора. У всех, даже у детей, была свобода выбора.
Глава 13. Экспедиция. Проклятые горы
Собранная информация о загадочных исчезновениях двенадцатилетних девочек жгла мозг Клеона хуже огня. Не может быть столько совпадений. Идентичные легенды, идентичные пропажи, одни и те же места. Период.
Клеон понял, что никогда не успокоится, если не проверит все сам.
Он знал, что младший брат Павел сделает для него все, но все равно ощущал небольшую неловкость, зная, о чем собирается попросить.
– Привет, Младшенький! – Клеон удивился, но Павел удивительно быстро поднял трубку, хотя график миллиардера отличался высокой занятостью.
– Привет, Старшенький! Как дела? – Павел радовался всегда, когда слышал голос старшего брата в трубке.
– Помнишь, я говорил, что и тебе найдется задание в нашем, так сказать негласном расследовании? – Клеон подумал, что лучше скажет все сразу, чтобы не успеть передумать.
– Конечно помню! – Павел рассмеялся своим заражающим смехом. – И какое задание я получил?
– Не знаю, как и сказать…, – Клеон все-таки замялся.
– Клеон! Прекращай! Что ты хотел мне поручить? – Павел мгновенно чувствовал любые изменения в настроении брата.
– Такое дело…, – Клеон и сам ненавидел себя за то, что не может прямо сказать, что ему нужно от младшего брата.
– Клеон! – Павел перешел на серьезный тон. – Пожалуйста. Я каждый день вижу, как люди мнутся прежде, чем что-то попросить. Я так устал от лицемерия. Ну только не ты. Ты – единственный близкий мне человек.
– Мне нужны деньги на экспедицию! – быстро выпалил Клеон и замолчал.
– Господи! Всего то? – Павел снова рассмеялся красивым бархатным смехом. – Клеон, я тебя умоляю. Неужели ты думаешь, что деньги когда-нибудь помешают мне любить своего старшего брата?
– Ты же не слышал о какой сумме идет речь! – Клеон и сам был достаточно обеспеченным, но даже по скромным расчетам стоимость экспедиции в четыре разные точки на планете выражалась в баснословной сумме.
– Да, ага, сейчас я начну еще экономить на гениальном мозге своего брата! – Павел вернулся в обычное русло подтрунивая над Клеоном. – Клеон! Возьми ровно в два раза больше, чем ты там себе насчитал. Купи самое лучшее оборудование. Найми самых лучших работников.
– И не останавливайся в дешевых мотелях, которые ты так обожаешь! – Павел продолжал строго, словно говорил с маленьким ребенком. – Учти, я серьезно! Снимай лучшие гостиницы. Отдыхать тоже нужно. Покупай нормальную еду, ходи в самые лучшие рестораны. Если нужно, умножь то, что ты там рассчитал, еще на два раза. Возьми столько денег, сколько тебе нужно!
– Слушаюсь, – Клеон всегда ощущал, как тает ледяной ком внутри при разговоре с младшим братом, и не только потому, что Павел так легко согласился оплатить все четыре экспедиции. Ни один даже самый крупный университет не смог бы позволить себе и половины суммы. Павел же легко умножил баснословную стоимость экспедиций еще на два раза.
Теплело
Клеон должен был знать именно сейчас, перед поездками в опасные места, что рядом есть родная душа, которая его любит и никогда не предаст.
***
– Что они говорят? Я не понимаю. – Прокричал Клеон идущему рядом проводнику, не понимая, что говорят рабочие из-за сильнейшего ветра.
– Говорят, что они дальше не пойдут, – прокричал в ответ проводник, который помог Клеону собрать команду местных рабочих, чтобы отправиться к небольшой непальской деревушке Акра, находящейся высоко в горах.
– Почему? Что случилось? – Клеон пытался перекрыть голосом усиливающийся ветер.
– Ветер, – коротко крикнул проводник, одновременно слушающий испуганные крики непальцев, вызвавшихся сопровождать экспедицию в горы, и отвечающий Клеону. – И туман. Идет сильный туман. Местные верят, что на «Шратет Пахадру», на Проклятые горы, в гневе сходят боги гор.
Клеон вздохнул. Он провел в экспедициях много лет в своей научной карьере, и суеверные страхи местных жителей видел, честно говоря, только в кино. Он всегда думал, что испуг коренных жителей перед местами археологических раскопок добавляли только ради красоты сюжета.
– Это обычный туман. И обычный ветер. Мы же поднимаемся высоко в горы. Здесь и должны быть и туман, и ветер. – Клеон подошел поближе к проводнику, чтобы не перекрикивать звук ветра.
– Я понимаю, – кивнул проводник. – Но большинство рабочих напуганы и не хотят идти дальше. По местным преданиям боги «Шратет Пахадру» не любят, когда их беспокоят, вот и насылают на путников сильный туман и ветер. После тумана и ветра приходит Кичканди и выпивает у путешественников душу.
Клеон не рассмеялся вслух только потому, что не хотел остаться один в пустынных горах. Нет, конечно, он изучал легенды и мифы. Много легенд. Он был культурным антропологом. Вся его работа, как ученого, и заключалась в изучении преданий, сказаний и мифов разных народов.
Просто он впервые столкнулся с тем, что современные люди по-настоящему верили в древнюю легенду. Не просто верили. Переводя взгляд с одного испуганного лица на другое, Клеон понимал, что рабочие просто в ужасе.
– Как это предание мешает нашей экспедиции? – Клеон попытался вернуть все в плоскость разума. – Я предлагаю пойти в горы и спокойно заняться исследованиями, ради чего мы сюда и приехали.
Проводник повернулся к перепуганным рабочим. По жестикуляции и тону голоса Клеон понял, что проводник сделал все возможное.
– Кичканди! Кичканди! – нестройный хор голосов местных рабочих, которых нашел проводник и нанял для экспедиции начал утомлять Клеона.
– Господи! Что это за легенда про Кичканди? – спросил Клеон, пытаясь скрыть раздражение.
Про себя он подумал, что, если проявит внимание и выслушает все страхи местных жителей, возможно, сможет разубедить рабочих и не останется один среди высоких скалистых гор, покрытых густым туманом.
– Кичканди – это душа женщины, которая прикреплена к мертвому телу, – проводник явно хорошо знал все местные предания.