Проклятье поместья "Блэквин"
Шрифт:
В отеле их уже ждали. Персонал строго-настрого предупредили о конфиденциальности. В противном случае, отелю придется заплатить кругленькую сумму за нарушение договоренностей. Чтобы избежать возможных недоразумений, гостей поселили в отдельные номера класса люкс.
Время было уже позднее, поэтому обсуждения отложили до утра. Ночью Лирану снова приснился странный сон: будто он сидит в лодке и ловит рыбу. Вдруг к нему подплывает русалка и принимается раскачивать лодку. Чтобы не упасть в воду, он начинает
Лиран проснулся и понял, что это был только сон. Солнечные лучи к тому времени уже осветили комнату. Часы показывали семь утра. Парень сладко зевнул и снова плюхнулся на подушку.
***
Домой Мэл вернулась поздно. Мысли о беременности выбили ее из колеи. Независимо от того, рожать она будет или пойдет на аборт, необходимо было сдать целый спектр анализов. Обследование она пока решила отложить. Спешить уже было некуда. И ей определенно был необходим отдых. От переживаний к горлу подступила тошнота. Выпив воды с лимоном, девушка легла спать.
Амелия переспала с мыслю о будущем материнстве, и утром ей уже не казалось все таким мрачным. Взвешиваться она не стала. Теперь ясно, почему она перестала влезать в свои любимые джинсы. Состояние покоя сменялось тревогой, и поэтому девушка никак не могла сосредоточиться. Телефон не умолкал: нужно было подтвердить поставки, закупки и прочее. В первый раз за время занятия бизнесом она отменила все встречи и попросила директора магазина заняться текущими вопросами.
Всю жизнь Мэл не понимала женщин, которые рожали, не будучи замужем, и вот сейчас она находится в таком же положении. Но беспокоило ее не это, а то, кто является отцом ребенка.
— Надо же было мне налететь именно на него, никого попроще не могла найти! — ворчала она. — Он сейчас развлекается с какой-нибудь блондинкой с третьим размером груди и ногами от ушей и думать обо мне забыл.
Амелия не хотела признавать, что парень вызвал в ней бурю эмоций, о которых она давно забыла. Его взгляд, его смех вызывали трепет в душе. Он был ей нужен. Дело не в его положении, славе и успехе — ей был необходим именно он. С его заносчивостью и одновременно нерешительностью. За маской холодности и безразличия скрывалась пылкая страсть и нежность. Сила и мощь Лирана притягивали ее, словно магнит.
— Миллионы поклонниц у его ног, зачем мы нужны ему? — бормотала Мэл, рассматривая снимок узи.
Внезапно свалившееся на нее наследство избавило от финансовой зависимости, и сейчас она могла обеспечить и себя, и ребенка. О шантаже Лирана даже мысли не было, ни принуждать его жениться, ни заставлять признавать ребенка, она не собиралась. Но у судьбы явно были другие планы.
В дверь позвонили. Как раз приехала бригада из клининговой компании для проведения генеральной уборки. Содержание особняка тоже требовало
***
Развернув карту Глостера, Сих Мун начал водить по ней маятником. Если груз начинал ходить против часовой стрелки, это означало отрицательный ответ, а по часовой — положительный.
— Мы же не можем ходить с этим отвесом по городу, — возмутился менеджер Су.
— Нет, но мы поймем, где именно ходить, а уже на месте помогут биолокационные рамки, — пояснил маг.
Лица мужчин вытянулись, и в глазах повис вопрос.
— Потом объясню, — отмахнулся он и продолжил обследовать карту местности.
Лиран внимательно наблюдал за манипуляциями мага. Чем ближе маятник подходил к месту расположения поместья Блэквин, тем сильнее нарастало волнение. С одной стороны, он хотел вновь встретиться в Амелией, а с другой — боялся этой встречи.
— Здесь! — ткнул пальцем Сих Мун в карту, и мужчины наклонились посмотреть.
— Черт возьми, этого не может быть! — завопил менеджер Су.
— В чем дело, вы знаете это место? — удивился маг.
— Очень хорошо знаем, там одна мадам нас чуть не пристрелила, — пояснил Ин Хо.
Лиран усмехнулся и прикусил губу.
— Бывает же такое! И снова она, — проговорил Лиран.
— Так, а ну рассказывайте мне все, что знаете. Возможно, это упросит нашу задачу, — на полном серьезе обратился маг к напарникам.
— Сомневаюсь! — выдохнул Ин Хо и посмотрел на своего господина.
Медиум принял позу слушателя и Лиран начал свой рассказ.
— Днем я пошел к ней, но она уже выехала из отеля. Больше я ее не видел, — закончил он рассказ.
Маг задумался. Дело действительно представлялось непростым. Нужно было придумать причину, почему они здесь, и каким-то образом рассказать о книге, которая им так нужна.
— М-да, натворили вы дел, господин Ким Лиран. Но выбора у нас нет. Поедем туда, а там решим, что делать, — предложил Сих Ван.
Лиран заметно занервничал. Предстоящая встреча вызвала в душе тревогу, и он не понимал, как с собой совладать.
— А я точно там нужен? — поинтересовался он.
— Ты необходим. В тебе компас, именно он и ведет тебя. Видимо, что-то связывает вторую душу с этим местом или с этой девушкой, а возможно, и то, и другое, — объяснил маг. — Раз маршрут известен, в путь!
И трое мужчин покинули отель. Следующей целью был особняк Блэквин.
***
Теперь предстояло самое сложное в этом деле: добыть книгу. Время близилась к вечеру, когда к воротам особняка подъехал автомобиль.
— Ух, ничего себе! В прошлый раз особняк казался заброшенным, а сейчас сразу видно, что он обитаем, — поделился впечатлениями Ким Лиран.
Аккуратно постриженная трава, ухоженные деревья и кустарники — одним словом, парк расцвел, словно проснулся после многолетней спячки.