Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проклятье живой воды
Шрифт:

Нет, он этого не допустит. Он сровняет типографию с землей, лично уничтожит тираж вместе с гранками и черновыми заметками в блокнотах, затаскает журналистов по судам, обвиняя в клевете. Если надо, дойдет до суда пэров. Государство должно защищать своих граждан. Тем более, тех, кто заседает в палате лордов и от кого зависит судьба страны. Они не должны, не имеют права мешать с грязью имя Фрамбергов.

— Господи, Генри. — читавшая письмо Элинор вскрикнула и прижала платок к глазам. — Это… это катастрофа. Ах, все погибло. Мы пропали. Боже мой, за что Ты нас так караешь?

Она откинулась на спинку

кресла, закрыв лицо рукой. Письмо выпало, и Джеймс, все это время скромно сидевший в уголке, проворно подхватил его, разворачивая небрежным движением.

— Хм… — его взгляд сразу зацепился за середину, пропустив все обязательные приветствия и вступления. — Что пишут, дядюшка. Вот это да.

— Что там? — сэр Генри уже собирался сделать племяннику внушение, но колебался, видя, в каком состоянии его супруга.

— Ах, Генри. Это ужасно, — простонала та. — Сэр Реджинальд Мортимер извещает нас… не напрямую, просто высказывает свое мнение, которое его тетушка сочла нужным нам сообщить, что если в ближайшие дни на одном из раутов он не увидит свою предполагаемую нареченную и если их не представят друг другу, он оставляет за собой право в одностороннем порядке расторгнуть помолвку, которой все равно что не было. В конце концов, он требует, чтобы ему сказали правду о его невесте. Ах, Генри, что же нам делать? Мы ведь не можем показать ему… это?

Тот стиснул зубы. В словах предполагаемого зятя была правда. Семьи успели списаться, практически уговориться о месте и времени встречи, где молодые люди под благовидным предлогом впервые увидели бы друг друга. Розе успели сообщить, что ею очень интересуется некий весьма респектабельный молодой человек с приличным состоянием и положением в обществе. Вступив в переписку с его кузиной, своей подругой по пансиону, Роза узнала, что речь идет о Реджинальде. Она с любопытством ожидала этой встречи… но болезнь приковала ее к постели и разрушила будущее молодой девушки.

На ту встречу супруги Фрамберг не явились, выдумав какую-то причину и, извинившись, предложили встретиться в другое время. Но состояние здоровья Розы заставляло их все откладывать и откладывать первое знакомство. О том же, чтобы явиться к предполагаемым родственникам в дом, не шло и речи. Так что Реджинальда Мортимера долго потчевали туманными обещаниями: «Когда-нибудь, при благоприятных обстоятельствах…» — и неудивительно, что он перестал ждать.

— Что же нам делать? Наша репутация…

— Наша дочь, Элинор. Судьба нашей дочери, вот что должно тебя волновать. Без Розы нам не поможет никакая репутация, даже самая безупречная.

— Но ведь это скандал, — с придыханием воскликнула леди Элинор. — Это катастрофа. Даже если нам удастся сохранить все в тайне… я имею в виду, ее состояние…то где мы найдем ей жениха? От нас все отвернутся. Мы уже сейчас не можем никого принимать, даже родственников, и я сама боюсь выезжать, чтобы не дать повода для сплетен. А что будет потом, когда скрывать станет уже невозможно? Что нас ждет? Слухи ходят уже сейчас. Моя Мэри, возвращаясь с выходного, всякий раз докладывает мне о том, что про нас говорят соседи. Слуги шепчутся на кухне… правда вот-вот выйдет наружу. И тогда… Боже, что тогда будет?

— Ты права, Элинор, — холодно промолвил сэр Генри. —

То, что нас ждет… нас всех… Поиски жениха для Розы — самая меньшая из проблем.

— Кхм… дядя…

Сэр Генри посмотрел на племянника. Он совсем забыл о его присутствии.

— Что вам угодно, Джеймс?

— Дядя, я, — молодой человек побледнел, но продолжал твердым тоном, — я готов…

— К чему?

— Понимаю, это звучит странно и существует множество препятствий, но я… готов сделать предложение. И даже озвучить его официально.

— Какое предложение? — жуткая догадка осенила сэра Генри, но он все еще не мог в это поверить.

— Я готов сделать мисс Розе Фрамберг предложение руки и сердца, — мертвеющим голосом промолвил Джеймс. — Я чувствую ответственность… там, в сквере… если бы не я… если бы я не настоял… не отговорил мисс Розу от этой безумной затеи… ничего бы этого не было. И в ее состоянии есть и моя вина, немалая вина. Которую я хотел бы искупить…женившись на… ней.

— Ты хочешь стать мужем Розы? Сейчас, когда она…

— Сейчас или потом, когда… когда она поправится.

Несколько секунд сэр Генри сидел неподвижно, уйдя в себя, а потом вскочил резко, как подброшенный невидимой пружиной.

— Да, — промолвил он. — Когда поправится. Она поправится.

Быстро стиснул плечи Джеймса и, еще быстрее отстранив молодого человека, вышел из комнаты.

— Миссис Чес. Здравствуйте, миссис Чес. Давно не виделись. Как ваши дела? Как здоровье?

Верна внутренне застонала. И принесла же нелегкая эту миссис Тук. В недавнем прошлом эта первая сплетница Кейт-стрит порой развлекала ее своей болтовней, но только не сейчас, когда Верне не хотелось ни с кем разговаривать. Но не побежишь же от собеседницы, сломя голову. Тут уж точно сплетен не оберешься.

Пришлось остановиться, делая вид, что рада задержке, а то корзина слишком уж тяжела.

— И вам доброго дня, миссис Тук. Вот, клиентам белье разносила и новые заказы набрала. А заодно в лавке кое-чего прикупила. Картофель вот, каштаны, зелень… — она по опыту знала, что если начать беседу, миссис Тук быстро охладевает к разговору. Она любила говорить сама, но при этом терпеть не могла, если приходилось выслушивать других.

— Все-то вы в трудах и заботах. — перебила миссис Тук, всплескивая руками. — День-деньской и не присядете совсем.

— Что поделать, приходится много работать…

— Да виданное ли это дело — так надрываться? В вашем-то возрасте и шитьем последнее зрение убивать. На покой пора, внуков нянчить…

— Рановато мне с внуками-то, — невольно улыбнулась Верна. — Мне ведь только тридцать девять лет.

— Всего-то. Сорока еще нет, а уже… не в обиду вам будь сказано, миссис Чес, но в последнее время вы как-то неважно выглядите. Вы не заболели случайно?

— Нет, спасибо, я вполне здорова…

Только очень устает. Теперь приходилось брать в два раза больше заказов и засиживаться над починкой до глубокой ночи. И ходить за новыми клиентами в два раза дальше. А продукты покупать в самых дешевых лавочках, с горечью вспоминая недолгие два месяца, когда у них водились и колбасы, и яблоки, и хлеб, и даже один раз попробовали устриц. А два раза она даже пекла пудинг. Где это все теперь?

Поделиться:
Популярные книги

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Имя нам Легион. Том 10

Дорничев Дмитрий
10. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 10

Умеющая искать

Русакова Татьяна
1. Избранница эльты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Умеющая искать

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Муассанитовая вдова

Катрин Селина
Федерация Объединённых Миров
Фантастика:
космическая фантастика
7.50
рейтинг книги
Муассанитовая вдова