Проклятие Аскаила
Шрифт:
– Ты действительно хочешь знать, что именно я делал, когда работал на Хаос, или пытаешься скрыть свои тайны? – Алекс снял капюшон, поднял голову и, вызывающе изогнув свою левую бровь, посмотрел скьярлу в глаза.
– Да, я действительно хочу знать, чем ты занимался, и что предстоит сделать мне, если по глупости мне придется заключить с ним сделку. – Блэкхард протянул Алекс руку. – Давай так, я расскажу тебе, что меня связывает с городом, а ты раскроешь свою тайну?
– Хорошо, - произнес Алекс, но не пожал руку. Он указал на конец улицы и сказал, - веди и рассказывай, что же такого в Ривере, что ты впервые за все наше знакомство
– Мы почти пришли, - немного поджав губы, произнес Блэкхард и направился дальше по улице. Огибая большие лужи, оставленные помоями и растаявшим утренним снегом, он начал отвечать на вопросы Алекса, - Ривер – мой родной город. Я в нем родился и рос, здесь меня знает каждый: и кто жил здесь двадцать лет назад, и кто проживает сейчас. Я часто навещаю этот город, когда появляюсь в Ареноле по делам. Родных у меня здесь нет, но мне все равно здесь хорошо. Люблю ходить по старым узким улочкам, вспоминать свое детство и пугать грабителей, которые привяжутся ко мне ночью.
– Привяжутся к тебе? – Алекс скептически хмыкнул. – Ты же огромный, как дом, любой дурак, даже пьяный в умат безмозглый идиот должен понимать, что связываться с тобой – гиблое дело.
– В умат? Это имя очередного демона? – Блэкхард сделал вид, что не заметил последних слов Алекса и прицепился к его жаргону. – Или очередное твое словечко из Кронсмарка? А мне казалось, что ты ненавидишь в себе все, что может напомнить тебе о той деревне.
– Так и есть, - тяжело произнес охотник и криво усмехнулся. – Приятно, что я не один в нашей команде, кто встретил свое детство в полусгнившей деревне, где крестьяне были больше похожи на водяных, чем на людей.
– Ривер не деревня, - гордо произнес Блэкхард, подняв палец вверх, - а мелкий городишка – главное поселение в баронстве. Да и люди здесь скорее похожи на больных проказой, чем на водяных.
– А есть разница?
– Есть, - коротко ответил Блэкхард и перевел тему. – Так с чем тебе пришлось столкнуться, работая на Хаос, и что именно ты делал? Вряд ли ты колол дрова на заднем дворе у одного из жрецов. Семнадцать очень дорого берут за свои услуги.
Алекс еще раз посмотрел на пьяниц, мрачно подумал: «а не стоит ли ему бросить затею вывести скьярла на чистую воду и продолжить путь к клинку», но все же решил взять себя в руки и рассказать тайну, которую он много лет хранил даже от самых близких людей.
– Я был на востоке, - ответил он и осекся. К горлу подступил тяжелый комок, который не позволил ему говорить дальше.
– На востоке от чего? – нетерпеливо произнес скьярл.
– От Кронсмарка? Тогда весь мир для тебя восток!
– На востоке от всего, - мрачно произнес Алекс. – От всех человеческих владык, стран и поселений. На востоке, который скрыт завесой темного леса. На том самом востоке, которым пугают маленьких скьярлов, рассказывая, что за твари там живут.
– И ты не позвал меня с собой? – в голосе Блэкхарда прозвучало что-то среднее между недовольством и обидой.
– Я был там не один, - Алекс посмотрел на Блэкхарда недвусмысленным взглядом, который означал, что больше он не ответит ни на один вопрос. Скьярл понимающе кивнул, и они продолжили путь молча.
Вскоре перед друзьями показался деревянный покосившийся частокол, служивший городу границей. Он стоял здесь задолго до того, как родился Алекс, и многие проезжающие рядом путники искренне не понимают, почему Хеленхорды – владыки
Они прошли несколько сотен метров по грязному и размокшему тракту прежде, чем Блэкхард повернул в сторону леса и вступил на заросшую и почти незаметную тропинку. В свое время она была достаточно широкой, чтобы плечом к плечу по ней могли пройти около пяти человек, но сейчас тропа едва вмещала в себя охотника и скьярла.
– Да уж, старик Хеленхорд запустил не только город…, - ехидно оценил Алекс состояние тропы.
– Он был не самым хорошим человеком, - ответил Блэкхард, ошибочно посчитав, что собеседника действительно заботит состояние Ривера. Скьярл помнил, что иногда в охотнике пропадает весь его цинизм, и он действительно начинается заботиться об окружающих его вещах.
– Да уж, - скептически протянул Алекс, - я заметил, как горожане провожают его.
– У него много сыновей, один из них вполне может привести Ривер в порядок, - продолжал оправдывать Блэкхард свою родину. – Сначала все подерутся между собой за наследство, а затем самый умный из них отравит остальных и займет место умершего барона. Если кто-то пойдет на убийство, то вряд ли потом захочет жить в подобном клоповнике.
– Я бы на это не рассчитывал, - хмыкнул Алекс, обходя огромную лужу, - скорее уж ты выкупишь эти развалины и хорошенько отстроишь. У тебя и Марии есть на это деньги.
– Так же, как у тебя есть деньги выкупить весь Менрок, - напомнил скьярл, - но ты не сделаешь это.
– Не сделаю, - согласился Алекс, - по той же причине, по которой никто другой не сделал это. Даже соседний Адаларн не хочет завоевывать или покупать это герцогство и получать выход к морю. Какой смысл тратить деньги на бесполезные развалины, когда ты и без того можешь позволить себе, что угодно?
– Но ты и это не делаешь, - снова напомнил Блэкхард, но на этот раз с широкой улыбкой на губах. – Если продолжишь путешествовать с чародейкой, то тебе придется тратиться на ночлег, а не спать в поле в обнимку с Буцефалом. Кстати насчет в обнимку, вы еще не…? Сам понимаешь, женщина способна залечить твои раны гораздо лучше, чем время.
– Что? – едва не растерявшись от удивления, воскликнул Алекс. – Ты с ума сошел? Я понял, на что ты намекаешь, но эта чародейка не такая, как Элайна! Та была милой, доброй, лживой лицемеркой, а эта…, - охотник смолк, не в силах найти подходящие слова, чтобы описать пиромантку.
– Вы два сапога пара, - не удержался от ехидного комментария Блэкхард. Охотник лишь бросил на него еще один гневный взгляд, но промолчал. Остальной путь до конца тропы они снова провели в молчании.
Алекс обычно относился более спокойно к подобным словам со стороны Блэкхарда, но сейчас что-то изменилось. Энида как-то повлияла на него: может, показала на близость охотника к цели; пообещала ему часть пророчества вия, и теперь его нервы были на пределе, как это всегда бывает, когда до заветной цели остается только протянуть руку. Однако… охотник не был уверен, что дело действительно в этом.