Проклятие династии
Шрифт:
— Да, так записано, — король опустил глаза в бумагу: — «Мне сказали прийти — я пришел. Мне сказали подождать — я подождал. Мне сказали помочь отнести тело — я понес. Мне сказали…» А ктоему это говорил, не установлено?
— Оллерд, — внезапно сказал Веймар, хлопнув глазами. — Его звали лорд Оллерд.
Король и лорд Дарлисс одновременно уставились на Веймара:
— Вы его нашли?
— Ищем, — пожал плечами Веймар.
— И на основании того, что у вас нет этого
— Ну, — Веймар философски пожал плечами, — этот человек мог стать убийцей или свидетелем убийства…
— «Мог стать» и «стал» — разные вещи, вы не находите, молодой человек? — прищурился король.
— Нахожу, — согласился Веймар.
— Вот и ищите! — Его величество сложил листы в папку и протянул ее дознавателю. — Чтобы через три дня у меня на столе были конкретные результаты с конкретными именами! Мне не нужны подозрения. Мне нужен виновный! Все. Можете быть свободны!
Веймар согнулся в поклоне и принялся отступать к дверям. Только легкий тычок со стороны лорда Дарлисса заставил его распрямиться.
Когда за дознавателями закрылась дверь, принц Клеймон покосился на короля:
— Не понимаю, неужели ты всерьез озаботился ситуацией с Кейтором? Ну впутался он в очередную историю, но ведь все обошлось! С него все как с гуся вода! Ты что, Кейтора не знаешь? В конце концов…
— В конце концов, это твой родной брат, нравится тебе это или нет! — воскликнул король, пристукнув кулаком по столу. — Это — раз! А второе — ты не подумал, что это может быть только начало?
— Начало чего?
— Начало конца! Тридцать один год назад твой дед, король Оромир, взошел на престол в результате переворота. За тридцать шесть лет до того еще один переворот привел к власти его двоюродного деда, короля Клеймона Первого. А еще за тридцать лет до того его собственный дядя стал королем Ройдаром Четвертым, убив родного брата и отца будущего Клеймона Первого. У него самого был перед глазами печальный опыт — за сорок лет до того его дед аналогичным образом пришел к власти после десятилетней междоусобной войны. А еще за тридцать два года до того…
— Понял, — кивнул принц-наследник. — Историю я учил. Тридцать один год. Ты боишься повторения?
— Да. В тебе и Кейторе я уверен. Вернее, уверен в тебе. Кейтора я подозревал до того, как на него самого было совершено покушение. Теперь я постоянно думаю, кто бы это мог быть?
— Граф Дар делль Орш, кто же еще? — пожал плечами принц-наследник. — Он же из династии! Его отец был родным братом моего деда, так? Теперь он приехал, чтобы отомстить.
Король Клеймон насупился, вспомнив этого «родственника».
— В чем-то ты прав, сын, — сказал он. — Граф делль Орш подавал мне прошение с просьбой разрешить ему заниматься профессиональной деятельностью на территории Великой Паннории…
—
— Да, он просил у меня разрешения на эксгумацию и перезахоронение останков своей семьи, — вспомнил король.
— Именно, отец! А ты не подумал, кого он собирается положить на освободившееся место?
Его величество соображал очень быстро.
— Если бы это было так, он бы не стал спасать жизнь Кейтора!
— Если, конечно, он не ведет какую-то свою игру! Чего проще — добрым поступком втереться в доверие? Тем более что наш Кейтор такой дурачок, что готов поверить абсолютно всему!
Король Клеймон внимательно посмотрел на старшего сына. Да, выходит, что принц-наследник унаследует не только его имя, но и разум и сметку.
— Ты прав, сын, — негромко произнес он. — Вот что! Немедленно верни лорда Дарлисса. Мне нужно с ним серьезно поговорить!
Гвельдис металась по комнате. С тех пор как к ней пришел дознаватель и сообщил, что изуродованное мертвое тело, по всей видимости, останки начальника ее охраны, герцогиня с минуты на минуту ждала развязки. Кажется, она предусмотрела все возможности — ничего не сказала рыцарю, кроме того, что он должен в определенное время прийти на определенное место, встретиться с братом герцогини и исполнить его просьбу. Теперь это стало известно дознавателям, а значит, под удар поставлен еще и ее брат, будущий король Гайрен.
Узнав, что во дворец прибыл по личному приказу дознаватель делль Тирс, Гвельдис не смогла усидеть подле королевы. Сославшись на головную боль, она отпросилась и поспешила на половину короля.
На галерее раздавались чьи-то голоса и шаги, и герцогиня еле успела остановиться. Ей сейчас ни с кем не хотелось встречаться, тем более, что по галерее навстречу ей шли лорд Дарлисс и Веймар. Старший дознаватель что-то тихо втолковывал младшему.
— Ты хоть понимаешь, что только что нес? Если ты хочешь вывести в главные подозреваемые герцогиню, юноша, — говорил он, — тебе нужно самое главное — найти мотив! У нее должна быть причина желать смерти его высочеству. Ты знаешь эту причину? Нет? Тогда тебе придется как можно скорее отыскать ее.
— Но как? — вяло пожал плечами Веймар, силясь сфокусировать расходящиеся глаза на своем начальстве.
— Сначала реши для себя главный вопрос — а нужно ли ей это вообще? И, если уж на то пошло, кому это нужно? Я могу тебе кое-что подсказать…
Гвельдис не смогла больше ничего услышать — как назло, совсем рядом, буквально у нее за спиной, раздался до боли знакомый голос:
— Что, подслушиваем?
Женщина вздрогнула и еле сдержала вскрик — за ее спиной стоял улыбающийся Кейтор.