Проклятие дракона
Шрифт:
Каэл прошел за ней до двери.
— Я никуда не уйду без Килэй.
— Как хочешь. Но, если останешься, будешь работать. Я не допущу ленивцев в своей деревне.
— Ладно, — Каэл прошел с ней по холму мимо обгоревших домов в сердце Тиннарка. — Куда все ушли?
Гвен уставилась на него, как на глупца.
— Ужин.
— Хорошо, но где они…?
Слова застряли в его горле. Тень здания мелькнула перед его глазами, и он понял, что они идут к Залу.
Воспоминания вылетели из тьмы: крыша Зала
Ничто не готовило его к увиденному.
Зал был восстановлен. Новая черепица была на крыше, в воздухе пахло сосной. Дубовые двери были новыми и стояли на месте. На их поверхности были сражающиеся драконы.
— Как…?
— Что? — она проследила за его взглядом на Зал и фыркнула. — Это пустяки. Дай им пару недель, и мои мастера всю деревню сделают пригодной для жизни.
— У тебя есть мастера?
— Конечно? А кто тогда готовит? — ухмыльнулась она.
Каэл замедлился, глядя на Зал. Две большие балки по сторонам от дверей были в форме бородатых мужчин. Они были одеты для боя, каждый был с круглым щитом на груди и с высоко поднятым топором.
Он тут же узнал топор: у Гвен был такой же… погодите. Топоры у бородачей были двусторонними, а у Гвен лезвие было одно. Он посмотрел на ее пояс, увидел неровный обломок, где было второе лезвие.
Он не успел спросить, что случилось, Гвен заговорила:
— Это Кадваладер, первый Тэн. И мой отец, Тэн Эван, — сказала она, указав на вырезанных воинов. — Они были величайшими убийцами драконов в нашей истории.
Каэл фыркнул.
— На горе нет драконов.
— Ты был на вершине?
— Ну, нет…
— Тогда молчи. Иначе люди поймут, как ты глуп, — парировала Гвен. — В горах ест драконы. Хотя они больше похожи на изгоев-драконов, дышащих льдом. Но с этой стороны северных морей ты больше похожих не найдешь, — она кивнула на картинку на дверях. — Мы зовем их виннами. Они жили в горах так давно, что потеряли крылья. Их дыхание холодное, как зима, у них тяжелые когти, которыми они роют лед.
Роланд всегда говорил, что на вершине есть монстры. Каэлу было сложно поверить, что там были драконы без крыльев, зарывающиеся в землю.
— Ты уве… может, хватит?
Он пытался отойти, но Гвен наступала ему на пятки.
— Ты слишком медленный. Пошевеливайся, болван!
Она наступила снова, и Каэлу это надоело. Он легко обогнал ее, добрался до дверей Зала. Он замер, чтобы открыть их, но Гвен не медлила. Она опустила плечо и врезалась в Каэла сзади.
Громкий треск, рев воплей, и Каэл оказался на полу в Зале. Его конечности были раскинуты, кусок двери был под ним. Щепки размером с его кулак окружали
Каэл услышал шаги за собой и быстро развернулся.
— Что, — взвыл он, — с тобой такое?
Гвен склонилась у дыры в человеческий рост в двери, ее сине-черные губы растянулись, обнажая зубы в улыбке.
— Как побегал, болван?
— Ты могла меня убить!
— Ты мертв?
— Нет…
— Есть порезы? Синяки? У тебя даже ничего не болит.
Каэл никогда еще так не хотел быть раненым. Но Гвен была права: он только выбил сосну, а ран не было.
— Но… ты сломала дверь.
Гвен пожала плечами.
— Мастера ее восстановят раньше, чем ты закончишь рыдать из-за нее, — она нырнула в дыру, Зал затих. — Знаешь, почему ты не ранен, болван? Потому что не успел засомневаться в этот раз. Ты не успел увидеть, что опасность летит к тебе, ты не успел испугаться из-за того, что поранишься. Судьба толкнула тебя в дверь…
— Ты меня толкнула.
— И твоя сила воина защитила тебя. Не знаю, чему тебя учили в низинах, но не силе шептунов, — она перешагнула его, чуть не задев пальцы, и прошла в комнату.
Многие дикари тут же продолжили есть, но некоторые смотрели на Каэла свысока. И Каэл предпочел подняться.
Тяжелые столы кольцом стояли в Зале, их ножки были в виде зверей. Огненная яма раньше была в центре, а теперь оказалась у дальней стены. Миски с горами еды стояли на столах, а пустые окружали миски, ожидая наполнения.
Дикари быстро забыли, что Каэл пробил дверь. Воздух ожил от болтовни, они передавали тарелки и наполняли их едой.
Каэл подошел к Килэй у края.
— Я знаю, что ты затеяла.
Она изобразила невинность.
— Я?
Он нахмурился.
— Ты знала, что дикари близко. Не говори, что не учуяла их, — добавил он, когда она начала возражать. — Ты прекрасно знала, что мы идем в их лагерь.
— Да. Ты прав.
Он не ожидал, что она так легко признается.
— Что ж… зачем?
— Зачем? Потому что так правильно? Я плохо с ними обходилась много лет. Мое бедное сердце разрывалось от вины…
— Хватит, Килэй, — прорычал он.
Как он и подозревал, она улыбнулась.
— Ладно, возможно, я скучала по ним.
— Скучала? Они безумны!
— Не говори глупостей. Разве я дружила бы с ненормальными?
— Это в твоем стиле.
— Тогда что это говорит о тебе? — она улыбнулась от его хмурого вида. — Ладно тебе, они не так плохи. Как только ты привыкнешь к легкомыслию…
— Так ты это называешь? Мною выбили дверь!
— Знаю, — она прикусила губу, но уголки ее рта приподнялись. — Я видела.
Каэл это забавным не считал. Ни капли.
Глава 17