Проклятие Шалиона
Шрифт:
Кэсерил не слышал, чтобы Палли сыпал проклятиями, с тех самых пор, когда упитанный курьер доставил изголодавшемуся, измученному гарнизону Готоргета известие о продаже крепости рокнарцам. Он откинулся на спинку кресла и потянул себя за короткую бороду. Палли продолжал:
— Я подозреваю, нет — уверен, что лорду Дондо хорошо заплатили за такой исход дела. Если только он — не хозяин казначея. А два сундука доказательств теперь пожирает огонь на алтаре нашей леди. Кэс! Наш новый генерал использует святой орден как собственную
Раздалось приглушённое «ах!». Оба мужчины резко обернулись в сторону двери, ведущей в покои Исель. Там стояла леди Бетрис, опёршись рукой о косяк, из-за её плеча выглядывала принцесса Исель. Глаза у обеих леди были круглыми от изумления.
Палли открыл рот и закрыл его снова, затем судорожно сглотнул, вскочил на ноги и поклонился.
— Принцесса. Леди Бетрис. К сожалению, я вынужден вас покинуть. Я возвращаюсь в Паллиар.
— Нам будет не хватать вашего общества, — искренне опечалилась принцесса.
Палли повернулся к Кэсерилу.
— Кэс… — он виновато кивнул, — мне жаль, что я не поверил тебе, когда ты говорил о Джироналах. Нет у тебя никакой мании преследования, ты был прав во всём.
Кэсерил непонимающе заморгал.
— Я думал, ты поверил мне…
— Старый ди Джеррин столь же осторожен, как и ты. Он с самого начала предполагал такое развитие событий. Я спросил его, зачем нам нужен такой большой отряд, чтобы идти в Кардегосс. Знаешь, что он ответил? Он прошептал: «Чтобы выйти из Кардегосса, мой мальчик». Тогда я не понял его шутки и не понимал до сих пор, — Палли горько усмехнулся.
— Вы… вы ещё вернётесь сюда? — спросила Бетрис срывающимся голосом и прижала пальцы к губам.
— Клянусь богиней, — Палли поочерёдно коснулся рукой лба, губ, солнечного сплетения и пупка, затем прижал ладонь с растопыренными пальцами к сердцу в священном кинтарианском жесте, — я вернусь в Кардегосс только на похороны Дондо ди Джиронала. Леди, — он ещё раз поклонился, — Кэс… — схватил за руки Кэсерила и, наклонившись, поцеловал его ладони. Кэсерил ответил ему тем же. — Счастливо оставаться.
Палли развернулся и быстро вышел из комнаты.
Оставшимся показалось, что вышел не один человек, а сразу четверо, так пусто стало без него в кабинете. Бетрис и Исель вошли; первая замешкалась у двери, привстав на цыпочки и глядя, как исчезает за углом его развевающийся белый плащ.
Кэсерил снова взял в руки перо и начал нервно теребить пальцами остро заточенный кончик.
— Ну, как много вам удалось услышать?
Бетрис посмотрела на Исель и ответила:
— Думаю, всё. Он не слишком старался понизить голос.
Она
Необходимо предостеречь невольно подслушавших их беседу девушек, решил Кэсерил.
— Это дело закрытого заседания совета священного военного ордена. Палли не должен был говорить об этом вне резиденции Дочери.
Исель возразила:
— Но ведь он — лорд-дедикат, член этого совета. Разве у него нет права — обязанности! — говорить об этом, как у любого из них?
— Да, но… увлёкшись, он неосторожно выдвинул против своего генерала серьёзные обвинения, для доказательства которых у него нет… соответствующей власти.
Исель резко взглянула на него.
— Вы верите ему?
— Моя вера — не доказательство, она не считается.
— Но если это правда — тогда совершено преступление, даже хуже, чем преступление. Безжалостное попрание доверия не только рея и самой богини, но и тех, кто поклялся служить и подчиняться им.
«Она видит следствия с обеих сторон! Отлично!»
— Нет, погодите-ка, не так.
— Мы не видели доказательств. Может, совет решил, что они не стоят доверия. Мы не можем этого знать.
— Если мы не видели доказательств, которые видел марч ди Паллиар, мы можем судить о тех людях и делать выводы, опираясь на полученную от него информацию?
— Нет, — отрезал Кэсерил. — Даже обычный лжец может иногда сказать правду, а честный человек при определённых обстоятельствах бывает вынужден солгать.
Бетрис уставилась на него и после короткой паузы спросила:
— Вы думаете, ваш друг солгал?
— Поскольку он мой друг — нет, конечно же, нет, но… его могли ввести в заблуждение.
— Всё так запутано, — в отчаянии проговорила Исель. — Пойду помолюсь богине, чтобы она помогла нам разобраться и указала путь.
Кэсерил, вспомнив, что произошло, когда она в последний раз советовалась с леди Весны, твёрдо сказал:
— Не нужно просить никакого совета, принцесса. Вы можете непреднамеренно выдать чужой секрет. У вас есть простая обязанность сохранить в тайне всё здесь услышанное. Не выдать ни словом, ни делом.
— Но если это правда, это важно! Очень важно, лорд Кэс!
— Тем не менее нравится вам это или нет, но у нас нет никаких доказательств.
Исель задумчиво нахмурилась.
— По правде говоря, мне никогда не нравился лорд Дондо. Что-то с ним не так. Он странно пахнет, и руки у него всегда такие потные и горячие.
Бетрис добавила с гримасой отвращения:
— Да, и он всё время лапает ими, ф-фу!
Перо сломалось в сжавшемся кулаке Кэсерила. Несколько чернильных капель брызнули на рукав. Заметив это, он отложил обломки в сторону.
— Да? — выдавил он, как ему показалось, безразлично-нейтральным тоном. — Когда это?