Проклятый ранкер. Том 3
Шрифт:
— Может, тебе нужна помощь? — предложила она.
— Не думаю, что ты сможешь чем-нибудь помочь, — вздохнул я. — Дреймос передал мне всё, что мог, да и Марина пыталась помочь с расшифровками.
— Ну вообще-то я говорила не о себе, — заговорчески сказала Варвара, а затем крайне нагло подошла и уселась мне на колени, положив правую руку на мое плечо.
Я прищурился, с легкой настороженностью смотря на неё, а та в свою очередь, словно наслаждаясь, отвечала мне хитрой полуулыбкой.
— Ты сейчас дразнишь меня, да? — догадался
В конце концов она расхохоталась и слезла с меня, поправляя свой деловой костюм с коротенькой юбочкой. Слишком короткой юбочкой, чтобы не обратить на это внимания.
— Немного. Извини. Но я на самом деле думаю тебе помочь. Раз ты не можешь сам расшифровать эти записи, то может нам обратиться к профессионалам? — предложила девушка.
— Профессионалам? — не понял я.
— Лингвистам. Тем, кто специализируется на “мертвых” языках. Правда, придется повозиться, чтобы найти подходящих специалистов. У “Буревестников” были такие, те, кто изучали символы на проклятых предметах, и те, которые ты тогда нам сумел показать.
— Но они пропали вместе с остальными, — подметил я определенный нюанс в этом, и в ответ Варвара кивнула.
— Верно, но полагаю, что мы сможем найти и независимых экспертов. Тем более… — она подошла к стене справа, которая была полностью покрыта закрепленными бумагами, и хлопнула по ним рукой. — …у тебя уже есть ключ. Благодаря Дреймосу мы уже знаем часть расшифровки, а следовательно, грамотный специалист может, отталкиваясь от этого, найти ответы и для других символов.
— По мне это слишком рискованно, — с сомнением покачал я головой. — А если информация об этом утечет? Многие могут захотеть подобными знаниями воспользоваться себе на пользу.
— Не думаю, что она кому-то понадобится. Вспомни, Дреймос вообще говорит, что твоя работа с проклятиями ненормальна. Вряд ли кому-то кроме нас разгадка этого древнего языка даст хоть что-то кроме банального археологического интереса.
Я надолго задумался. В целом она была права. Вряд ли кто-то другой сможет это использовать, да и я, проведя эти дни в работе, так и не смог приблизится к разгадке. Словно в невидимую стену уперся, которую без посторонней помощи не преодолеть. Может и впрямь привлечь специалистов?
— Ну?… — нетерпеливо посмотрела Варвара на меня.
— Что “ну”? — спросил я.
— Ты согласен? Или хочешь целый год тут проторчать?
— Ладно. Но к ящикам мы их не подпустим. Выдадим это, — я указал на стену. — и пусть разбираются.
— И соглашение о неразглашении подпишут, — дополнила довольная Варвара.
Стоило принять это предложение, как сразу камень с плеч упал. Я так погрузился в работу с этим проклятым во всех смыслах языком, что и не думал, насколько легче станет от осознания, что ей теперь займется кто-то другой.
— Полегчало? — похоже, что моя реакция не укрылась от глаз ведьмы.
Порой это даже немного пугало, и знай я её хуже, то решил бы, что она может забираться мне в голову.
— Немного.
— Не сегодня. Сегодня мы вряд ли уснем.
Я бы мог подумать что она говорит о любовных утехах, но уж слишком деловым был её тон. Нет, тут точно было что-то другое.
— Есть планы? — осторожно спросил я, понимая что весь этот разговор и его результаты девушкой были заранее просчитаны.
— Именно. И тебе понадобится костюм. Мы с тобой идем на вечеринку для ранкеров, где будет много выпивки и доступных женщин. И Стас, сделай милость, если тебя заинтересуют последние — предупреди меня, будь лапочкой, — блеснула она взглядом, так что я даже не понял, как именно она к этому относится.
— Этого не будет, — совершенно серьезно сказал я, не до конца понимая, зачем мне вообще туда идти. — Можешь не ревновать.
— А я и не ревную, — улыбнулась Варвара. — Мы может и спим, но я не твоя жена, и выцарапывать глаза любой девице, которая на тебя посмотрит, я не собираюсь. Просто у тебя крайне дурной вкус на женщин, Стас.
— Да брось, — отмахнулся я.
— А ты сам подумай. Анэйрис — Проклятый Вестник, я — карьеристка до мозга костей, использующая то, что у тебя в штанах, для удовлетворения собственных нужд. Ты мог бы легко закрутить роман с Мариной, что смотрит на тебя как любящий щенок, но вместо этого выбрал надменную и расчетливую суку вроде меня. У тебя охранительно дерьмовый вкус, Стас. Поверь мне, — улыбаясь произнесла эта ведьма.
— А вот это обидно…
— Я говорю к тому, что на той вечеринке будет много девиц вроде меня. И если всё дойдет до постели, то я хочу быть уверенной, что всё пройдет правильно.
— Очень милая забота с твой стороны, мамочка. Свечку держать будешь? — не удержался я от сарказма и не смог мысленно не усмехнуться, заметив как дернулся уголок её рта.
Порой Варю нужно было немного одернуть, а то её несло, прямо как сейчас.
— Смейся-смейся, но я более чем серьезно.
— Варь, это всё очень хорошо, но я не собака, перед которой поманят косточкой, и я уже несусь, — возмущенно посмотрел я на нее. — С чего вдруг на меня обращать внимание кому-то? Я пока толком не понимаю, зачем мне вообще идти на какую-то там вечеринку. Я бы предпочел с нашими просто сходить в какой-нибудь паб и хорошо провести время.
— Затем, что нам нужны связи. И подобные места — лучший способ их заиметь. И тебе, как лидеру молодой гильдии, не стоит пренебрегать возможностью познакомиться с другими пробужденными из высшей лиги.
Мне всё это жутко не нравилось, но кое в чем она была права. Я лидер, а это значит, что порой приходится заниматься и таким. Связи… ещё бы понять, как эти самые связи заводить.
— И что я должен буду там делать? — сдаваясь, спросил я.
— Просто быть собой. Хотя нет… это плохая идея. Будь кем-то вроде меня, — приложила руку к груди Варвара, высокомерно улыбнувшись.
Младший сын князя. Том 10
10. Аналитик
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Феномен
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 4
4. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
