Проникновение
Шрифт:
— Да нет, нормально все работает. Иногда только слегка тормозит, а так — все в ажуре.
— Вот как? Вероятно, проблемы с памятью. Какая именно программа «справочного стола» установлена у вас сейчас?
— «Внимание: клиент». Довольно давно уже стоит.
— Я знаю эту программу, — сказала Гарри, хотя впервые слышала о ней. — Разработка «Бэнкинг Солюшнз», верно?
— Нет, каких-то «Клир Системз». Тут везде их логотип, такой красно-синий.
— Ах, «Клир Системз». — Снова никакой зацепки. — Я слышала, что их программы для составления отчетов
— Что касается меня, то с моими отчетами все в порядке. Я только составляю вечером несколько ЕОТ, и у меня ни разу не возникло никаких проблем.
— ЕОТ?
— Ежедневные отчеты о трансакциях.
— Ах да. А что с отчетами по архивированным данным? Я знаю, что они могут сильно загрузить систему. Если она у вас медленная, вам, вероятно, следует рассмотреть возможность нарастить мощность ваших машин.
— Ну, об этом вам нужно поговорить с начальницей отдела. Она у нас заправляет всеми АО.
Гарри недоуменно наморщила лоб, но тут же сообразила, о чем речь.
— Отличная мысль, так и сделаю. Не подскажете ее имя и номер?
— Конечно. Матильда Томлинс, расширение 311. Но всеми усовершенствованиями компьютеров занимается ЦСО. — Прежде чем Гарри успела задать очередной вопрос, Уэбстер добавил: — Это центр сетевых операций, ниже этажом. Они у нас заведуют всем, что связано с техникой. Хотя иногда ведут себя так, будто они и есть главные хозяева банка. Знаете, какие эти технари…
— Поверьте, знаю. О’кей, Уэбстер, ответьте мне еще на парочку вопросов — и можете возвращаться к своей работе.
— Можете не спешить, я никуда не убегу. Эй, кстати, а вы из какой части Канады?
Гарри улыбнулась в трубку.
— О, изо всех понемногу. В основном из Торонто. Теперь — клавиатура и монитор: у вас были с ними какие-нибудь проблемы?
Задав Уэбстеру еще несколько ничего не значащих вопросов, она поблагодарила его за помощь, положила трубку и быстро записала полученные сведения. Уэбстер не сообщил ей никакой конфиденциальной информации и все же, сам того не ведая, обогатил ее бесценным инсайдерским жаргоном, который поможет ей завоевать доверие других сотрудников на следующей стадии взлома.
Она сосредоточилась на списке внутренних телефонов «Розенстока». Рядом с каждым именем значилась должность и тут же, под ней, — телефонная линия прямого набора. Гарри бегло просмотрела список, заметив, что в нем, похоже, были перечислены только представители высшего эшелона банковского управления. Она записала имена сотрудников ЦСО. Имен было три: Джек Белмонт, глава центра сетевых операций; Виктор Уильямс, начальник безопасности ЦСО; Эллиот Митчелл, начальник технической поддержки ЦСО. Гарри взяла трубку и позвонила каждому из них по очереди. Первые двое отозвались, и она тут же нажала на рычаг. На третьем звонке она услышала сообщение голосовой почты: «Привет, это Эллиот Митчелл. Я в отъезде с понедельника тринадцатого апреля до среды пятнадцатого апреля. Пожалуйста, оставьте мне ваше сообщение, и я
Гарри нарисовала большую звездочку возле имени Эллиота Митчелла, после чего позвонила Матильде Томлинс, начальнице отдела обслуживания клиентов. На сей раз она воспользовалась предоплаченным мобильным телефоном, купленным на Бэй-стрит.
— Слушаю, говорит Матильда.
— Привет, Матильда. Это Каталина — этажом ниже, из подотдела технической поддержки ЦСО. Я с прошлой недели работаю над проблемой с АО.
Пауза.
— Какой проблемой с АО?
— Разве Эллиот Митчелл ничего не сказал вам перед отъездом?
— Нет, я ничего не слышала от ваших из ЦСО, что, впрочем, нисколько меня не удивляет. А в чем дело?
Гарри вздохнула, как будто ей некогда было пускаться в разъяснения.
— В общем, отчеты, которые вы готовите с помощью программы «Внимание: клиент», похоже, дают сбой. Мы с «Клир Системз» работаем над этой проблемой, но пока, говоря в целом, АО создают перекрестные ссылки на онлайновую базу данных, а не на ваши архивы. В результате б'oльшая часть адресных ссылок онлайновой базы данных повреждена.
Матильда Томлинс снова помолчала, вероятно пытаясь сообразить, что означает вся эта ахинея.
— И что из этого следует? — наконец спросила она.
— Это значит, что отдельные клиентские данные извлекаются сейчас не из онлайновой базы данных, а из архивов. А это серьезно перегружает вашу сеть. Слишком много ваших сотрудников одновременно обращаются к неверным данным, и скоро у вас наверху на несколько часов вообще все может вырубиться. Сегодня вам точно нельзя заниматься ЕОТ.
— Вы шутите? Мне через час нужно подготовить целую гору ЕОТ, не говоря о куче прочих заданий! Я никак не могу отключаться от сети!
— Ну, я не говорю, что это обязательно случится, — сказала Гарри. — Но у нас тут на выходных кое-кто уже завис. Я просто звоню, чтобы предупредить о том, что это может повториться.
— Что за чушь! Почему я не слышала об этом от Эллиота, черт бы его побрал?!
— Не знаю. Он вернется только в среду. — Гарри выдержала небольшую паузу. — Послушайте, давайте поступим так. Я дам вам мой мобильный номер, и, если у вас возникнут какие-то проблемы, вы сможете позвонить мне напрямую. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вы могли продолжать работу.
— Ага, хорошо. О’кей, буду вам очень благодарна. Если бы мне пришлось блуждать, как обычно, по всем каналам ЦСО, я проторчала бы тут целую неделю.
Гарри дала ей номер своего предоплаченного телефона.
— И еще. Давайте-ка, пока я здесь, я запишу номер вашего сетевого порта. Ну, чтобы знать, какую машину переподключить. Знаете, что это такое?
— Номер порта? Откуда?
— Он должен быть указан на вашем сетевом кабеле. Речь идет о желтом кабеле, который выходит из вашего компьютера. Обычно к нему прикрепляют такой синенький ярлычок…
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Новый Рал 8
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
