Прорицатель
Шрифт:
— Она Вас разочаровала?
— Нет, ни в коем случае. Просто... — крутой подъём мешал собраться с мыслями. — Я отучился в Долине Отражений.
— Это единственная причина?
— Нет, — тут Пиарт остановился перед очередной дверью, снял с шеи шнурок с большим ржавым ключом и погрузил его в скважину.
— Прошу.
Мей вошёл, пригнувшись, чтобы не стукнуться затылком о притолоку. Комната оказалась маленькой и находилась в жутком беспорядке: застарелая пыль, паутина в углах, висевшая на одной петле дверца шкафа. Кровать под выцветшим пологом была не заправлена, образцы засушенных растений, эскизы и заметки на клочках бумаги разбросаны,
Не подумав извиниться за состояние комнаты — надо полагать, для него это было вполне естественно — Пиарт прошёл туда же и принялся рыться в завалах.
— Где же это было... — бормотал он периодически. — Куда же я её дел... Так что там по поводу других причин?
Мей уже обрадованно думал, что он забыл об этом.
— Как Вам сказать... Мне кажется, если бы я закончил Академию, я бы захотел здесь остаться.
— Ну и что же? Многие идут сюда как раз с такими планами. Правда, — со злорадной усмешкой добавил он, — не все выдерживают даже выпускные испытания.
— А если бы я остался, — продолжал Мей, глядя в забранное решёткой окно, выходящее в сад. Сесть было некуда, так что он продолжал стоять, — я бы не выдержал жизни, которая требуется от преподавателя.
— Что Вы имеете в виду? — Пиарт наконец выудил из-под груды гербариев, увенчанной лупой, изрядно помятый листок и разгладил его, расчистив место на столе.
— Все ограничения, которым вы себя подвергаете. Посвятить себя науке до такой степени, чтобы обещать не покидать Академию без позволения Ректора... Не заниматься ничем иным, кроме своей области... Кроме того, дать обет безбрачия, — тут Пиарт вдруг покраснел, причём мгновенно и до самых ушей, будто юная леди. Мей смешался и поспешно закончил: — В общем, это настоящий подвиг, и я бы так не смог. Так что Вы хотели мне показать?
— Понимаете, — вдохновенно сказал Пиарт, словно позабыв о листке. Мей успел заметить, что это план или карта, — всё это выглядит нелепо только со стороны, на деле же каждый пункт устава целесообразен. Слава, путешествия, богатство, семья, женщины — всё это мешает в должной степени служить знаниям. В той степени, которая подразумевается, если человек хочет стать профессором. Я сам не сразу дошёл до этого, — заверил он, встретив сомневающийся взгляд Мея. — С возрастом и Вы бы поняли... Впрочем, это всё вздор... Вот эта карта — тоже из записей Карлиоса. Я предполагаю, что это ключ ко всему.
Мей без лишних вопросов принял карту. Он сразу узнал то, что она изображала: башни Академии в центре, Восточный тракт и Старые горы на севере, участок Реки Забвения на западе, Меертон к югу, окрестные деревушки... В подробностях были нанесены все деревни, фермы и перелески — в довольно крупном масштабе. В четырёх местах стояли кресты, нарисованные красными чернилами. В голове Мея сразу выстроилась цепочка.
— «Четвёртый компонент», — произнёс он. — Записка.
Пиарт кивнул.
— Как Вы считаете, что это может значить?
— Понятия не имею, — Мей разглядывал карту. — Вам эти места лучше известны.
— Я не знаю, что может их связывать, — Пиарт забарабанил пальцами по столешнице. — Я перебрал разные предположения, но, по-моему, лучше посетить эти точки.
— Прямо-таки поехать туда? — Мей задумался. — А как считает Ректор?
Пиарт опять смутился.
— Видите
У Мея буквально отвисла челюсть.
— То есть... Как это — не знает? Почему?
— Она и мне досталась случайно... Не из ящика Карлиоса. А Ректор... Он тянет, лукавит, сковывает меня в действиях... Иногда мне кажется, что он хочет просто замять эту историю. Пару раз я замечал, что за мной следят.
— Следят — здесь? В Академии?
— Да. Я не верю Ректору, господин Онир. Больше нет. И Вам тоже следует соблюдать осторожность.
На память Мею пришёл паук. Ректор или Пиарт? Кто-то из них ведёт нечестную игру. И эта карта... Откуда она? Всё это крайне подозрительно — и эти загадки, и внезапная вспышка доверия... Поколебавшись, он сказал:
— Я с Вами. Сообщите, когда будете готовы отправиться.
И они пожали друг другу руки.
ГЛАВА XII
«Это день дней, чтобы жить и чтобы умереть»
Время шло — безликое и неумолимое, так, будто ничего не случилось. Луна восходила по ночам, окружаясь звёздами, а с рассветом небо открывало оба Глаза. Дожди то лили, то ненадолго прекращались. Рабы убирали рагнарский дворец, возились в дворцовом саду и в ступенчатой громаде садов Альдарака. Вдали текла Великая река; от ливней она поднялась, и некоторые прибрежные селения, как всегда, оказались затоплены. Люди снимались с места заранее, ожидая такой поры; земледельцы-эги радовались хорошему паводку: южнее по течению он обеспечивал урожаи риса.
Всё двигалось в страшной суматохе: набеги Хаши прекратились, и тут же было объявлено сразу о трёх важных мероприятиях — причём даже не об охоте на Хаши, чего жаждали семьи погибших монов, и не о завоевательной войне, к чему Рагнарат привык. Во-первых, мон Кнеша собирался жениться. Это было, конечно, событие значимое (он всё-таки оставался влиятельным человеком, и после смерти рагнара его влияние только усилилось), но не настолько, чтобы вызвать ропот огромных масс народа — разумеется, черни было плевать на свадьбу богатого вельможи, а ближе к окраинам Рагнарата о ней и вовсе не слыхивали. Во-вторых, планировался традиционный переезд рагнарского двора в резиденцию в шумной торговой Бачхаре. Это тоже было не ново и вполне нормально, особенно учитывая приближающийся конец месяца. А вот третье заявление, толком пока и не обнародованное, но быстро разнёсшееся на крыльях слухов, стало камнем, брошенным в пруд. Одних оно возмутило до ярости, других обрадовало до неприличия, третьих изумило до онемения, но никого не оставило равнодушным — от последнего раба-пленного, стонущего на рудниках или стройке под кнутом надсмотрщика, до закутанного в тончайшие ткани, увешанного золотом, растолстевшего от сластей стахи, торговца вином или пряностями.
Мон Кнеша объявил новым рагнаром себя и прислал в Бачхару указания относительно подготовки к празднеству в честь его восхождения на трон. Он назначил его на будущий месяц, сразу после переезда двора.
Нери целыми днями сидела на ковре и смотрела, как одна за другой падают капли из огромной клепсидры, стоящей в углу. Каждая из них, отяжелев, на мгновение задерживалась на конце воронки, а потом тихо валилась в глубокую медную чашу. К закату клепсидра пустела, и безмолвная рабыня приходила, чтобы наполнить её заново.