Пророчество огня
Шрифт:
— Патрик не смей выражаться про демонов и даргов, это непочтительно!
Мужчинам было, в общем-то, плевать на все окрики. Трое не могли до конца обездвижить одного, пыль летела столбом, когда они катались по земле. Точку в этом балагане поставил Лонгфорд. Он подошел, встал впереди меня, и с командирским рыком крикнул:
— Полная боевая готовность! Клык, Рэн, Барс, формирование!
Окрик оказался чудодейственным: все трое словно пришли в себя и подскочили на ноги. Казалось, до всех только сейчас дошло, что пятерка в сборе, что вот она я, стою за спиной у командира. Клык подлетел, обогнув Лекса, схватил за талию и подкинув меня в воздух:
— Маша, а я уже забеспокоился.
Расчувствовавшийся мужчина одной рукой продолжал обнимать меня, второй хлопал по плечу Лонгфорда, тот тянул меня на себя, выдергивая из рук конкурента, я смеялась и радовалась всему происходящему. Ганс и Рэн, как самые спокойные в нашей команде, просто пожали друг другу руки, поздравляя с пребыванием в полном здравии, однако Барс спокоен не был, он тряс обоих за плечи, приговаривая: «Ребятки, нас так просто не возьмешь! Мы еще всем покажем!». Успокоились все минут через десять. Наобнимавшись, накричавшись, вкратце поведав проснувшимся, что они пропустили, пока были в сарае, но оставив подробное обсуждение на потом, мы вернулись в дом, где уже был накрыт стол.
— Отведайте пищу с моего стола, гарды и леди Раш!
В комнате повисла тишина. Только сейчас, окинув всех присутствующих женщин взглядом, боевики осознали, с кем собираются преломить хлеб. С ведьмами, преступницами. Четверо глянуло на командира, ожидая его реакции. Лекс посмотрел на Зельду и сказал:
— Мы благодарим тебя и с удовольствием позавтракаем в вашем доме.
Этот ответ был очень благожелательно принят всеми мужчинами. Один Патрик, который тоже присутствовал за столом, сидел и бросал на всех недовольный взгляд исподлобья. Зельда с аристократичной плавностью ела ложкой кашу, остальные ведьмы тоже понемногу жевали, но больше приветливо улыбались воинам, и, как мне показалось, даже заигрывали с ними. Та, которую звали Данка, — золотоволосая зеленоглазая девушка — постоянно посматривала на Барса, а, получая ответный взгляд, краснела и глупо хихикала. Мой викинг был очарован. На секунду меня даже кольнула ревность. Мужчина вел себя необычно: он приосанился, пытался есть аккуратно, не поглощая пищу в своей обычной манере одним куском за раз.
Когда первый голод был утолен, Зельда взглянула на Лонгфорда и с ироничной интонацией промолвила:
— Спрашивай, древний. Вижу, у тебя есть вопросы.
— Почему вы отправили леди Раш спасать нас в одиночку?
— Мне нужно было, чтобы она вернулась сюда. Кроме того, чтобы сбылось предначертанное, иногда нужно рисковать, древний.
— Почему ты так странно меня называешь?
— Род отца твоего один из первых получил магию. Разве ты не знаешь?
— Меня больше удивляет, откуда ты, живя на своем болоте, все это знаешь.
— Слухами земля полнится, древний.
— Что ты знаешь о предначертанном?
— То же, что и все, не больше. Но одновременно с этим намного, намного больше. Потому что в отличие от других, я не просто смотрю, но и вижу, — с хитрыми лучиками в глазах произнесла эта женщина. Очевидно, что никто ничего не понял. В том числе и сам Лонфорд.
— Значит, причинять нам вред ты не будешь? — сделал он единственный доступный ему вывод.
— Наоборот, я помогу вам из этих болот выйти живыми и здоровыми.
— И это потому, что…?
— Потому что теперь вы будете знать, что мы просто люди, и не причиняем зла попусту. И не сможете просто так убить такую как я, не выдадите никому, где наш дом. А еще, потому что вы ценны для всех нас.
— Ты говоришь загадками,
— Ты слишком благороден, чтобы так поступить с кучкой ни в чем неповинных женщин, — убежденно произнесла ведьма.
Лекс замолчал ненадолго. Видимо, примерял на себя заявленное благородство.
— Ваши печати… Вы не задумывались, почему у тебя и Мариссы они обретают цвет? — вдруг спросила Зельда.
— Мы не знаем ответ. Я думал, может, ты объяснишь, почему леди Раш вдруг стала магом.
— Куда, мне, невежественной крестьянке, знать такие вещи, — с усмешкой произнесла женщина. — Ответ искать надо в мудрости древних, к которым ты тоже по крови относишься. Уверена, что в герцогстве Лонгфордов — прекрасная библиотека. Правда, она не сравнится с королевской…
— Я не герцог, поэтому ни поместье, ни дворец мне недоступны.
— Даст Заргас, станут доступны.
— Ты не сказала ни одной понятной вещи, одни намеки, — раздраженно прокомментировал блондин.
— Нужно просто подождать, — сказала Зельда и встала.
— Если хотите, вы можете отдохнуть в доме, перед тем как продолжить путь. Ваши кони накормлены и вычищены. С кобылой Мариссы сейчас Патрик разберётся, — женщина стрельнула глазами в сына, который в ответ резво вскочил и понесся приводить в порядок мою Аленку.
— Провизию соберет Крина.
Ведьма, которую так звали, кивнула и пошла заниматься едой.
— Данка и Лимма, соберите леди Раш наших травок да мазей. И объясните, что к чему, да от чего.
Раздав приказы, Зельда удалилась из комнаты.
Мужчины посовещались и решили, что покинут этот дом в ближайшее время. Лучше найти хороший постоялый двор, чтобы отдохнуть. С учетом последних событий, место решили выбрать поглуше, где гостей точно не будут ждать недоброжелатели. Какой-нибудь небольшой городок. Да, в нем они будут на виду, а, с другой стороны, таких проезжих наемников просто пруд пруди. Моя роль парня оставалась неизменной. Хотя Барс предложил побрить меня налысо, а то моя рыжая шевелюра уже запомнилась в Бристе, и похитители могли знать, что пятерка теперь вовсе не пятерка, а шестой — это рыжий парень. Я открыла было рот, чтобы согласиться на все, когда Лекс обрубил это предложение своим последним словом:
— Я не буду лишать женщину волос, чтобы защитить ее.
Справедливости ради, волос меня уже немного лишили. На всякий случай я с укоризной взглянула на блондина, но он, не проникшись, подвел итог:
— Доберемся до города и будем решать, что делать дальше. Мы не знаем, кто пытался меня или нас убить. И пока не выясним, новые заказы брать не будем.
11
Покидали мы гостеприимное жилище ведьм уже через час. В моей сумке звякали с дюжину пузырьков, наполненных лекарственными составами, которые убирали жар, заживляли раны, выжигали яд из укуса, обеззараживали и много чего еще. Пока Барс седлал своего коня, золотоволосая Данка стояла неподалеку, теребя руками косу. Она бросала жаркие взгляды на викинга, а тот хмурился, но больше для вида. К нему подошел Клык и сочувственно похлопал по плечу.