Пророчество орла
Шрифт:
— Ну что, полегче?
Повернувшись, Катон увидел появившегося из темноты Децима, триерарха биремы, и покачал головой.
— Я думал, ты из центурионов корабельной пехоты.
— Так и есть.
— Ты только не сочти за обиду, но непохоже, чтобы это было твое призвание.
— На дух не переношу моря.
— Я так понимаю, ты малый сухопутный.
— Ага…
Тело Катона содрогнулось от очередного приступа: он отвернулся, перевесился через ограждение и вновь изверг за борт горечь и желчь из уже опустошенного желудка. Затем, отплевавшись
— Я переведен из легионов.
— Переведен? Понятно…
Децим кивнул, тактично не спросив, за что Катон сподобился фактического понижения.
— А вот мне, например, даром не надо этой вашей беспрестанной маршировки, рытья траншей да насыпки валов. Мне куда больше по душе жизнь на море, хоть на берег не сходи.
Катон уставился на него, думая, что предпочел бы собственными руками возвести акведук, чем провести лишний миг на проклятой посудине.
Децим прислонился к перилам рядом с Катоном, выше по ветру, и понюхал воздух.
— Свежий и соленый. Похоже, денек будет неплохим. Правда, с небольшой качкой, но точно без шторма.
— С качкой… — Катон сглотнул и сжал челюсти. — Где мы находимся?
— В нескольких милях от мыса. Я отдал приказ лечь в дрейф, чтобы не подходить к нему слишком близко в темноте.
— А почему?
— Почему? — Моряк рассмеялся. — Ты никогда прежде не видел мыс?
— Я до хрена чего до сих пор не видел. В том числе и твоего долбаного мыса Мортепонтум.
— А как думаешь, откуда у него такое название — Мортепонтум, «Мост Смерти»? Говорит само за себя, ты не находишь?
Катон нервно огляделся.
— Опасное место, да?
— Возле этого мыса погибло больше кораблей, чем в любом другом месте вдоль всего побережья.
— А что так?
— Думаю, когда солнце взойдет и мы подойдем поближе, ты сам поймешь, почему я предпочитаю держаться подальше. А сейчас извини, но мне надо к команде. Все должны поесть и занять свои места еще до рассвета.
— Беспокоишься?
— Ты серьезно? — Децим в удивлении покачал головой. — Тебе не случалось иметь дела с пиратами?
— Нет.
— Они заслуживают такого же доверия, как акула в колбасной лавке, только они вдвое опаснее.
Катон поднял брови.
— Колоритно. Но не когерентно.
— Чего? — не понял Децим.
— Сравнение у тебя странное: акула ведь не сухопутное существо.
Децим пожал плечами.
— Ты явно не встречался с моим кредитором.
Как только над восточным горизонтом забрезжил рассвет, Катон увидел туманные очертания гористого побережья.
— Вот это, — указал Децим на темный участок, — и есть мыс. Теперь мы можем к нему приблизиться. — Он повернулся лицом к корабельному носу, приложил ладони к рту и стал выкрикивать приказы: — Поднять парус! Подтянуть рифы!
Босые матросы вскарабкались к нок-рее и распределились по ней, а когда все были на местах и помощник выкрикнул приказ, распустили узлы и принялись разворачивать
Бирема начала ощутимо набирать скорость, и Катон слышал плеск и шипение рассекаемой корпусом воды.
— Рулевой! — выкрикнул Децим. — Право руля, на три пальца от носа!
— Право руля, три пальца от носа — есть, командир!
Позади Катона, совсем рядом с ним, могучего сложения рулевой, упершись ногами, изо всех сил налег на тяжелое, прочное рулевое весло, подвешенное над бортом биремы близ кормы. Корабль начал медленно разворачиваться по ветру, носом к отдаленному берегу, и вскоре бирема уже неслась вперед, оставляя за кормой клочья пены.
Децим, явно пребывавший в своей стихии, повернулся к Катону с удовлетворенным блеском в глазах.
— Ну что, теперь тебе лучше?
— Намного.
— С попутным ветром мы скоро доберемся до места встречи. Другое дело, что, если он не переменится, обратно в Равенну возвращаться будет трудно. Парус придется свернуть, зато гребцам работа найдется.
Он кивком указал на палубную решетку, под которой в сумраке угадывались фигуры сидевших на скамьях людей.
— А смогут они, если что, уйти от опасности?
— Должны. Это быстроходный корабль, так что оторваться от возможного преследователя сможем и на веслах. Другое дело, насколько долго гребцы смогут выдерживать гонку. Я всегда слежу за тем, чтобы они были как следует накормлены и отдыхали и у них, если возникнет на то нужда, нашлось достаточно сил. Но лучше, конечно, чтобы такой необходимости не было. Будем на это надеяться, а?
— Лево по борту парус! — выкрикнул с мачты наблюдатель и указал рукой в названном направлении. Катон непроизвольно повернулся туда и прищурился, но не увидел ничего, кроме неразрывной линии горизонта.
— Эй, что ты различаешь? — крикнул Децим дозорному.
После недолгой паузы последовал четкий доклад.
— Парус черный. Теперь вижу и корпус. Судно большое.
— Это он? — спросил Катон.
— Скорее всего. Сейчас, зимой, судов в морях мало. А из-за этих пиратов нынче их даже меньше, чем обычно.
— Эй, на палубе!
Катон с Децимом подняли головы к верхушке мачты. Наблюдатель указывал на юг.
— Еще один парус!
По хребту Катона пробежал холодок.
— Это ловушка!
— Успокойся, — улыбнулся Децим. — У нас уйма времени, чтобы уйти в открытое море.
— Еще парус! И еще! — выкрикнул наблюдатель, указывая за корму биремы.
Катон понимающе кивнул и с натянутой улыбкой снова повернулся к Дециму:
— Так что ты говорил?
Триерарх не ответил: привстав на цыпочки, он всматривался в море на вздымающиеся за кормой корабля волны. Там, над горизонтом, маячили два едва различимых треугольных паруса.