Пророчество (Симфония веков - 2)
Шрифт:
– Место Великой Встречи, - прошептала она. Именно здесь диковинные, почти бессмертные предки Тристана собирались на свои советы в надежде сохранить мир в Намерьенском королевстве. Они потерпели поражение, но у них были добрые намерения.
– Не понял, мисс, - переспросил кучер.
– Здесь проходили Великие Встречи Гвиллиама, - пояснила Пруденс, повернувшись к нему.
В ее голосе звучало волнение. Чудо, сотворенное природой и руками человека, производило гораздо более сильное впечатление, чем базилика,
Кучер и стражник обменялись ухмылками, а затем кучер открыл дверь экипажа.
– Как скажете, мисс. Пожалуйста, забирайтесь внутрь, нам нельзя терять время. Мы должны добраться до поста через час, иначе мы не сможем выехать назад засветло, и тогда нам ни за что не поспеть к каравану, который мы должны встретить через три дня.
Пруденс оперлась на его протянутую руку и, помрачнев, забралась в экипаж. С тех пор как они покинули Бетани, она уже несколько раз видела эту наглую ухмылку и знала, чем она вызвана. Кучер и стражник считали ее шлюхой Тристана, простой крестьянкой, которая путешествует с роскошью королевской особы или, на худой конец, представительницы аристократического семейства, - их это забавляло. Она услышала, как кучер фыркнул, закрывая за ней дверь.
Экипаж резко дернулся и покатил дальше. Пруденс бросила последний взгляд на древнее чудо, забытое среди заросших зеленой травой склонов гор. Затем она достала зеркало и принялась приводить в порядок лицо, готовясь оказать очередную дурацкую услугу человеку, которого любила.
– Первая Женщина?
Повитухи и Рапсодия одновременно подняли головы. Стражник невольно сделал шаг назад, увидев выражение, появившееся на лицах женщин болгов, когда он прервал объяснения их наставницы.
– Да?
– К вам посыльный. Женщина. Из Бетани.
– Правда?
– Рапсодия передала одной из повитух траву, которую они вместе изучали.
– Чего она хочет?
– Поговорить с вами.
– Хм-м-м. Где она?
– На посту Гриввен.
– Хорошо. Спасибо, Джарт. Пожалуйста, скажи ей, что я сейчас приду. Рапсодия собрала оставшиеся травы и лекарства и раздала их тринадцати повитухам, самым уважаемым болгам в Илорке.
– Ну, закончим на этом? спросила она. Широкоплечие женщины дружно закивали и поднялись из-за стола.
– Спасибо, что пришли. Я соберу вас в конце недели, обсудим, как действует новое средство. А теперь прошу меня простить.
Пруденс ждала в тени, которую отбрасывали лошади, чувствуя себя в большей безопасности рядом с могучими животными, чем внутри дома для стражи, куда ей предложили войти. За время довольно длительного ожидания она постаралась подготовиться к встрече, но появление Рапсодии все равно застало ее врасплох.
Огромный фирболг в боевых доспехах гордо вышагивал рядом с хрупкой женщиной, закутанной, несмотря на жуткую жару, в серый плащ с капюшоном. Из-за
Только подойдя к ней, женщина сбросила капюшон. И Пруденс увидела поразительной красоты лицо и водопад золотых волос, перевязанных черной лентой. Женщина была одета в простую рубашку из белого полотна и мягкие коричневые штаны, но Пруденс с трудом сдержалась, чтобы не разрыдаться при виде такого совершенства.
Неожиданно слова Тристана обрели смысл. Смотреть в лицо этой женщины все равно, что заглянуть в самое сердце пылающего пламени, завораживающего и притягательного, затрагивающего самые сокровенные струны души.
– Здравствуйте, - улыбнувшись, сказала золотоволосая женщина и протянула миниатюрную руку.
– Меня зовут Рапсодия. Вы хотели со мной поговорить?
– Да, - с трудом выдохнула Пруденс.
Она удивленно посмотрела на протянутую руку и, наконец придя в себя, пожала ее. Она оказалась восхитительно теплой и мягкой, и Пруденс пришлось приложить все силы, чтобы опустить свою. Пытаясь скрыть смущение, она быстро достала из дорожной сумки два аккуратно сложенных листа пергамента, скрепленных золотой печатью.
– Его высочество, лорд Тристан Стюард, принц Бетани, попросил меня доставить его приглашение и передать вам лично в руки.
Рапсодия нахмурилась, и у Пруденс сжалось сердце.
– Приглашение?
– Да, - поспешно начала Пруденс.
– На его бракосочетание, которое состоится накануне первого дня весны будущего года.
– Но здесь два приглашения.
– Да. Одно для... его величества короля Илорка, а другое - для вас.
Изумрудные глаза женщины широко раскрылись от изумления.
– Для меня?
Пруденс покраснела.
– Да.
– Она взволнованно наблюдала за тем, как Рапсодия вертит в руках сложенный пергамент.
– Вы удивлены?
Великан, стоявший рядом с Рапсодией, разразился громоподобным смехом, и Пруденс вздрогнула от страха.
– Ну и ну, герцогиня, вот так дела! Принц приглашает тебя на свадьбу. Правда, здорово?
Рапсодия протянула Пруденс приглашения:
– Тут какая-то ошибка. Зачем правителю Роланда присылать мне приглашение на свадьбу?
Пруденс прижала руку к груди и почувствовала, что сердце так неистово бьется в ее груди, будто хочет выскочить.
– Герцогиня? Прошу меня простить, я не знала. Надеюсь, вы простите меня за то, что я не выказала вам должного почтения, миледи.
– Не беспокойтесь, - поспешно проговорила Рапсодия.
– Он шутит.
В янтарных глазах великана зажглись веселые искорки.
– Ты это чего, подружка? Она герцогиня Элизиума, мисс. Самая высокорожденная леди в Илорке.
– Пруденс кивнула, и в глазах у нее появилось новое выражение.