Прорывая мрак времён
Шрифт:
— Ки-и-иса, — не то стонет, не то мычит Варгр. Невероятно, гигант трепещет. Значит, не только она в его власти, но и он в её. Бъёрн младший шумно вдыхает: — Никогда и ничего желаннее не слышал. Если не считать твоей же фразы: «Возьми меня», — осторожничая, хмыкает. Катя не сдерживает улыбки, Варгр значимо понижает голос: — Тогда позволь любить тебя так, как хочу. Отдайся, полностью откинув глупые предубеждения и страхи.
Выходцева склоняется к уху оборотня:
— Да… — прикусывает мочку, поглаживая широкие плечи, пробегает пальцами по буграм мышц. — Только вначале — к деду.
— Ты
— Считай это местью за вчерашнее. И, кстати, — игриво подмигивает Катя, — ты передо мной на коленях. Запомни этот момент!..
Глава 36.
Машина плавно останавливается перед отелем в центре Марвинга. Большого яркого города, пестрящего неоновыми щитами с рекламой, переливающимися вывесками магазинов, салонов, кафе. Вдоль дороги сплошным потоком тянутся всевозможные автобусы и легковые автомобили, мало чём отличаясь от транспорта в российских пробках. Люди снуют по тротуарам, лавируя между сигналящими машинами, перебегают с одной стороны на другую.
Фасад двадцатиэтажного отеля «Марвинг-Холл» отделан под мрамор. На огромных зеркальных окнах по всей высоте отражаются тусклые солнечные лучи, еле пробивающие извечно хмурого неба. Над главным входом тёмно-зелёный черепичный козырёк, подпираемый массивными колоннами. У дверей, как статуя, замер с непроницаемым лицом швейцар в чёрно-красном пальто и фуражке.
Катя с грустью усмехается. За все предшествующие годы бегов от ламий, позволила себе поселиться в подобном месте один раз, да и то, пришлось. Всё остальное время — маленькие придорожные мотели, съемные квартиры в захолустных районах. Главное, поменьше мелькать.
Варгр выключает зажигание, но выходить не спешит. Ёрзает, точно ребенок перед дверью собственной квартиры — боящийся зайти домой, где строгий родитель его должен наказать.
— Ларс… вредный, — спокойно чеканит Бъёрн младший, глядя перед собой, — брюзжащий скряга.
Видимо, права. В семейке дегтей есть ещё деготь ядовитей. Прикольно! Выходцева откидывается на спинку сидения и нарочито хмуро интересуется:
— Пятизвёздочный отель? Я так понимаю, дед у тебя дядя Скрудж?
— Не смешно, киса, — Варгр заметно нервничая, взъерошивает волосы. — Он сложный человек.
— Человек?.. — робко уточняет Катя.
— Да, это отец матери, — с мягкостью отзывается Варгр. — У них с отцом вражда. Ларс после смерти единственной дочери, как с цепи сорвался. Во всем Драгора винит. Кто его знает, уже привык, а ты…
— То есть, ты меня сначала привёз на растерзание зверям. Потом я попалась на уловку к твоему несносному отцу, который надо мной долго потешался, а теперь кидаешь на расправу брюзжащему старикану? — не без иронии кривится Выходцева.
— Хм… — задумывается Бъёрн младший, — ты так всё утрируешь, что меня разрывает от желания замолить прощение, — губы изгибаются в лукавой улыбке, глаза озорно блестят. — Но, однозначно, предпочитаю его вымолить чуть позже, когда вернёмся, чем сейчас смотреть на твои удирающие пятки. — Бережно сжимает руку Кати и касается лёгким поцелуем. Выходцева замирает — Варгр, будто чувствует её сомнения, интуитивно понимает: что-то должно случиться, нужно держать глаз
— С чего решил… — Стук в окно машины затыкает, избавив от щепетильной ситуации — уже было сорвавшаяся ложь, застревает в горле. Ещё один швейцар. Лет восемнадцати, в костюме кирпичного цвета.
— God ettermiddag, Herr Bjorn,[12] — открыто улыбается парень, показав белоснежные ряды зубов.
— Hei, Les.[13]
Мальчишка метает заинтересованный взгляд на Катю, но профессионально не роняет ни единой эмоции. Варгр уже на улице отдаёт ему ключ от машины:
— Som alltid. Du vet, vil jeg lope bort fort.[14]
Лес искренне смеётся:
— Ja, Herr Irzhen nye hauk pa mye folk.[15]
Бъёрн младший по-дружески хлопает швейцара по спине, обходит пикап и, распахивает дверцу Кати. Хозяйским жестом протягивает руку.
Выходцева затравленно мотает головой. Сомнения? Нет!.. Абсолютное нежелание выходить! Перспектива знакомства со злобным стариканом не прельщает.
— Может, — подыскивает оправдание, но ничего толкового на ум не идёт, — я здесь подожду твоего побега из отеля? — строит самое невинное выражение на лице.
— Нет, киса, — безапелляционно отрезает Варгр. — Ты такая же колючая и едкая, как старик. Так что поможешь мне от него отмахаться… — изображает жалостливые глазами, полные ожидания и мольбы. Как отказать, когда так глядят? Брр… хочется схватить мыло, веревку и добровольно приготовиться к виселице — ведь «милый» просит такую малость! Не согласиться?.. Бред! Катя нехотя вылезает из пикапа. Бъёрн младший, крепко ухватив за руку, тянет в отель. Швейцар у входа приветливо улыбается:
— God ettermiddag, Herr, Bjorn, [16]— чинно открывает дверь.
— Hei, Petter.[17]
Варгр по-хозяйски тащит через фойе, здороваясь со всеми работниками. Мило улыбается, машет, если окликают… Что всё это значит? Почему его все знают? Выходцева растерянно оглядывается. Видела множество гостиниц, как-никак столько стран объездила, но здесь впервые сталкивается с показной вычурностью декораций. Дизайн в стиле сороковых. Шик для богатеев, словно оказывается в прошлом. На мраморных полах отражаются скудные лучи солнца. Округлые, стеклянные столики и кожаные кресла прячутся за кадками с высокими, раскидистыми пальмами. По глазам режет золотистое обрамление подсвечников и люстр. Вот только всё это — мишура, не затрагивающая душу. Деньги — хорошо и даже можно согласиться с утверждением: счастье не в деньгах, а в их количестве, но всё же… Куда важнее гармония внутри. Красота и гламур напоказ, порой смешные до слёз. Уж лучше достаток и спокойствие, чем миллионы с лоском и папарацци в твоей постели.
У ресепшна молодая девица с масленым взором растягивает идиотскую улыбку и мурлычет:
— Vargr! Irzhen har advart om at du kom, [18]- голубые глаза, сверкнув льдом, останавливаются на Кате. Холодом обдаёт с ног до головы. Вот же дрянь! Убить — только вариант, а так, есть уйма более жестоких, но не менее действенных способов избавиться от слащавой девицы, нагло облизывающей взглядом Варгра. Оборотень, точно ощущая воинствующий настрой, сжимает ладонь крепче:
— Takk, Signy! — мило кидает администраторше. — Hva er det han spiser na?[19]
Никчёмная Наследница
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
рейтинг книги
Адвокат Империи 2
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Лучший из худших
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Москва – город проклятых
1. Неоновое солнце
Фантастика:
ужасы и мистика
постапокалипсис
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
