Протяни руку - и возьми
Шрифт:
— Не понимаю, что на тебя нашло, — сказала Гвен ему в спину.
Не ответив ей, он громко хлопнул дверью.
Девушка скорчила гримасу и встала. Ну вот, ее отцу пришла в голову очередная блажь. Ну, чем ему мешает Эрнестина? Пусть бы жила, она совершенно безобидна.
— Он этого не сделает, — произнес Джек, — пустая угроза.
— Сделает, — возразила Гвен, — точно, сделает. Вы его разозлили, а этого нельзя делать.
— Твой папочка мне не указ! — вспылил он, — и ты, кстати, тоже.
Она
— Со своим опекуном будете разбираться сами. Желаю удачи.
Развернувшись, Гвен направилась к двери.
— А ну, стой! — бросил Джек ей в спину.
— Слушаюсь и повинуюсь, господин, — прозвучало в ответ и дверь за ней закрылась.
Он злобно выругался и махнул рукой. Он не особенно рассчитывал, что она послушается. Это было совершенно не в характере Гвен.
Спустя некоторое время в помещение вошла Эрнестина.
— Он уже ушел? — спросила она, оглядываясь, — ох, я не думала…
— А ты вообще когда-нибудь думаешь? — прошипел Джек, — черт побери, какого черта ты притащилась в самое неподходящее время? Тебя совершенно не касается то, кто сюда приходит и по какой причине!
— Прости, пожалуйста, Джек, — она виновато опустила голову.
— И что мне с этого? Теперь из-за тебя сюда приедет Роуэн! А с ним лучше не шутить. Господи, откуда берутся такие идиотки!
— Но я не знала…
— Вот что, хватит. Это совершенно лишнее. Собирай вещи — и чтоб духу твоего здесь не было на пару недель. И попробуй только забыть в доме хоть что-нибудь. Тогда я собственноручно тебя придушу!
— Ты считаешь, что мистер Фербенкс выполнит свою угрозу?
— Я знаю это. Он столь же упрям, как и его драгоценная доченька. Сделает что угодно, лишь бы насолить мне. Не теряй времени, проваливай, сделай милость.
Эрнестина вспыхнула.
— Почему ты так грубо со мной разговариваешь, Джек? Я никогда не вмешивалась в твои отношения с родственниками. Почему ты не можешь сказать своему опекуну, что…
— Потому что он — не идиот! — припечатал Джек.
— Хорошо, это очень удобно. Мне нужно встретиться с братом, у него какие-то неприятности.
— Вот и прекрасно, — Джек откинулся на спинку кресла.
Эрнестина не стала больше ничего говорить, просто развернулась и ушла. Она была сильно зла на Джека за его слова. Он не имел никакого права срывать на ней зло. Если его тесть вдруг ни с того ни с сего ополчился на ее присутствие, то винить за это следовало только его. И почему это, интересно, мистеру Фербенксу так не понравилось ее присутствие в доме? Наверняка, он подумал, что она является серьезной соперницей для его дочери. Эрнестина возмущенно фыркнула. Боится, что его доченька будет бледно выглядеть на ее фоне! Лучше бы получше воспитывал свое чадо, а то девчонка так распустилась, что никто ей не указ.
Она
Не раздумывая больше, Эрнестина распахнула дверь и вошла вовнутрь. Гвен повернула к ней голову.
— Ну что? — с вызовом спросила Эрнестина, — добились своего?
— Это вы о чем? — Гвен приподняла брови.
— Знаете, о чем.
— Понятия не имею.
Больше всего женщину злила манера девушки вести беседу и завтракать при этом. Создавалось впечатление, что качество пищи, которая лежит в тарелке ее больше волнует, чем то, что говорят остальные. Вот и теперь Гвен с великом вниманием рассмотрела ростбиф, прежде чем приступить к его поеданию.
— Между прочим, я с вами разговариваю, — Эрнестина подошла ближе и уперла руки в бока.
— Да-да, — согласилась та, — я только не понимаю, что конкретно вызвало ваше неудовольствие. Мой поздний завтрак? Мне очень жаль, что я проспала.
— Вы натравили своего отца на меня! — заявила женщина.
— Ничего подобного, — девушка помотала головой, — у меня и в мыслях этого не было. Честно говоря, вы мне совершенно не мешаете. И я не понимаю, почему он поднял такой шум из-за вашего присутствия.
— В самом деле? — усомнилась Эрнестина, — а откуда же он тогда узнал о моем присутствии вообще?
— Вы ведь сами вошли в комнату, мисс Харгрейв, — пояснила Гвен, разглядывая наколотый на зубцы вилки кусочек мяса.
— Он знал раньше, — твердо заявила она, — он ведь пришел сюда с этой целью.
— Ну, может быть, я и обмолвилась о том, что у мистера Лестрейджа есть родственница. Почему нужно было делать из этого тайну?
— Ах, почему? — вскричала Эрнестина и тут же замолчала.
Она разглядывала Гвен и признавала то, что девушка права. В самом деле, почему присутствие родственницы должно храниться в секрете? В этом нет ничего особенного. У всех имеются какие-нибудь родственники и никого это не удивляет. Даже если это бедные родственники. Обычное дело.
— Не знаю, почему он так возмутился, — продолжала Гвен, прожевав мясо.
— Наверное, потому, — язвительно начала Эрнестина, — что я являюсь в некотором роде конкурентом для него. Он опасается за свои долги.
Девушка повернула к ней голову и проговорила:
— На вашем месте, мисс Харгрейв, я бы лучше подумала о собственном материальном положении, чем обсуждать чужое. Это вас совершенно не касается.
Та шумно вздохнула.
— Может быть, и не касается. Может быть, вы и правы. Наверное, я зашла слишком далеко.
— Наверное, — подтвердила Гвен.