Провидица
Шрифт:
Хоть внешне он и улыбался мне сдержанной, приветливой улыбкой, но, тем не менее, мне всё равно почему-то казалось, что он далеко не рад меня здесь видеть.
– Очень приятно с вами познакомиться, Александра-сама, – он элегантно поцеловал тыльную сторону моей руки, не отводя с меня своего взгляда, – Моё имя Уильям-фон-Широр. Я глава семьи Широр, – я заметила, как Корделия недовольно цыкнула, видя, как её отец любезничает со мной. Если честно, то я тоже не особо поверила в его приветливость.
– Очень приятно, Господин Широр, – присев в лёгком приветственном реверансе,
– Ну, что вы, теперь вы – моя “Госпожа”, – он сделал явный намёк на то, чтобы я убрала формальный тон из своего к нему обращения и рукой показал мне, чтобы я прекратила делать реверансы, – Зовите меня просто Уильям.
– Если вам так будет угодно, – от чего-то я была абсолютно уверена в том, что он не причинит мне вреда. Я увидела в нём сильного, властного человека, но, тем не менее, сдержанного, умеющего держать удар, рассудительного. Раньше он представлялся совершенно другим более жёстким, что ли. Про крайней мере, такое впечатление у меня сложилось после рассказов Мамидзи о нём, но теперь я вижу, что всё это не правда.
Он указал на противоположное на другом конце стола место. Пройдя к нему, он, как истинный джентльмен, помог даме присесть и даже стул мне пододвинул.
– Благодарю, – я сдержано его за это поблагодарила. Он кивнул и сел обратно на своё место. Теперь уже и все остальные могли сесть по своим местам.
“Почему он постоянно на меня смотрит? Каждый раз, смотря в его сторону, я ловлю его взгляд на себе.” – эти мысли посетили мою голову уже при первых же минутах нашего мини-ужина. Я старалась не подавать виду, что меня это беспокоит.
Слуги одновременно подошли к каждому сидящему за столом и раскрыли железные блюда с едой. Мне подали овощной салат с чем-то мясным. Я точно не поняла, что именно это было.
Все тут же взяли в руки столовые приборы и уже собирались начать есть, но Уильям, который всё это время неотрывно за мной наблюдал, увидел, что я вовсе и не собираюсь притрагиваться к еде. Я даже смотрела на своё блюдо с трудом.
– Что-то не так? Вам не нравится пища?
Рейджи, сидевший рядом со мной, заглянул в мою тарелку и, тут же поняв в чём именно дело, начал сердито кричать на стоящую позади него служанку, – Эй, ты! Как ты посмела подать такое матери?!
Служанка сразу же встрепенулась и, подбежав, начала бегать глазами по тарелке. Уильям непонимающе приподнялся со своего стула. Аято и Райто заглянули в тарелку вслед за остальными.
– Э…а-эа п-простите, но…, – служанка даже не поняла в чём провинилась, а вот дети прекрасно поняли в чём дело, стоило им лишь глазком посмотреть на содержимое моей тарелки. Корделия тоже, я уверена, прекрасно понимала в чём дело, однако упорно делала вид, что я просто придираюсь к здешней обстановке.
Я вегетарианка и не ем ничего мясного! А мне подали, как раз мясо. Это не может быть простым совпадением. Неужели опять Корделия начинает пакостить?! Ну, сколько можно! Ведёт себя, как ребёнок.
– Извините, служанка чем-то
– Мама не ест мясо, – пробубнил Райто, пихая в себя очередной кусок рыбы, которую ему подали. Корделию аж передёрнуло от того, что её сын, пусть и не совсем любимый, называет её соперницу “мамой”.
Рейджи схватил мою тарелку и, стянув пару ломтиков жаренного мяса с неё, передал остальное братьям. Они сделали так же, и в итоге моя тарелка вернулась ко мне с одним лишь салатом. Всё мясо они разделили между собой и съели. Всё это они сделали так быстро, что я даже опомниться не успела.
– Простите, мне ничего об этом не было известно, – Уильям не зал о таких подробностях, поэтому сейчас его лицо выражало удивление.
– Ничего страшного, вам не за что извиняться. Вы просто не знали, – я улыбнулась ему, – Я вегетарианка, не ем мясо и не пью вина, – я резко накрыла свой бокал, который хотели наполнить алкогольным напитком, своей рукой. Дворецкий тут же ушёл.
– Вот оно как.
– Да из-за религии, поэтому прошу меня простить за это, – как по мне, то не стоит слишком уж привередничать в чужом доме.
– Нет-нет, это вы меня простите. Я спрашивал у Корделии о ваших предпочтениях, но она ничего мне об этом не сказала, – Ульям скосил свой взгляд на дочь, в принципе, как и все остальные. Дети уже давно перестали удивляться её выходкам. Даже тройняшки перестали обращать на неё какое-либо внимание, а ведь она их родная мать. Это злило Корделию. Весь дальнейший вечер она старалась отловить хотя бы малейший взгляд внимания к себе от своего старшего сына, Аято, но всё безуспешно. Он ни разу за весь ужин на неё не взглянул.
– Ой, наверное, я просто забыла сказать об этом, – невинным голоском ответила Корделия и отпила немного вина из своего бокала. Она явно злорадствовала.
Недовольный взгляд её отца, направленный в её сторону, заставил её незамедлительно прекратить победно скалиться и в миг замолчать. Видимо она действительно боится его. Она опустила взгляд и начала как-то странно мяться. Поразительно! Одним лишь своим взглядом он усмирил Корделию!
“Почему он так смотрит на собственную дочь? Его взгляд был холодным, как льды айсберга. Да и Корделия ведёт себя странно. В японском особняке она чуть ли не через каждое слово пыталась меня унизить или ущемить в правах, а тут шёлковая сразу становится, стоит только её отцу сделать мельчайший намёк на то, что ему это не нравится. Даже Рейнхарда она боится не так сильно, как Уильяма. Интересно, почему? ”
Мы ужинали. Я пила воду, подслащенную мятой, дети сок или воду, а Корделия и Уильям красное вино. Глава семьи Широр не сводил с меня взгляда. Меня это немного напрягало, а Корделию бесило.
“А она действительно очень красивая: белоснежная, как снег кожа, алые припухлые губы, душистый аромат лучше всякого цветка на белом свете, элегантна и нежна в каждом своём слове или действии. У старика-Карла есть вкус. Он знает толк в женщинах. Судя по первому впечатлению, она ещё и воспитанная. Интересно, какой у неё характер?”