Провидица
Шрифт:
Девушка опустила глаза и покраснела.
— Ну же, кроха, отвечай, — потребовал Гудваль, и служанка кивнула. — Боишься, буду ругать? — Адис снова кивнула, и сайер хмыкнул. — Беги, не буду.
Служанка поклонилась господам и сорвалась с места, исчезая из виду.
— Теперь я хотя бы знаю, что в своем уме, — произнес, скорей, для себя, чем для Гудваля Годрик и забрался в седло. — Прощайте, сайер.
— Вы же помните, что вчера обещали мне насчет лощины? — встревожился Ростан.
— Я ничего не забываю, — криво ухмыльнулся королевский посланник и направился к воротам.
За ним двинулись воины Гудваля. Сайер взглянул на рыжего ратника, и тот едва заметно кивнул. Ласс Фольгер сам не знал, что увозит за собой тех, кто вскорости начнет смущать умы верных королю ратников, нашептывая, выведывая, подговаривая. Моровое поветрие, которому название "смута" все больше распространялось по Валимару.
— Чтоб ты околел, — счастливо улыбаясь, произнес сайер, поднявшись на стену и глядя вслед посланнику
После этого развернулся и поспешил в замок, чтобы обрадовать гостей — опасность миновала. Заметив, как Адис появилась из дверей кухни, сайер махнул рукой, подзывая к себе девушку. Обняв служанку за плечи, Ростан звонко поцеловал ее в щеку.
— Умница моя! — воскликнул он. — Еще и покраснела вся. Чего смутилась?
— Так больно уж ласс красивый, и глядел так пристально, — вновь зардевшись, ответила "немая от рождения" девушка.
— Много ты понимаешь, красивый, — фыркнул Гудваль. — А я?
— Вы лучше всех, господин, — преданно глядя в глаза сайеру произнесла Адис и пискнула, когда Гудваль впился ей в губы.
— То-то, — самодовольно сказал он, оторвавшись от служанки. — Ну иди, вечером жду.
Кокетливо стрельнув глазками, девушка удалилась после того, как господин шлепнул ее по заду. Сайер проследил взглядом за Адис и вернулся в замок. Он взбежал вверх по лестнице, и остановился, пытаясь понять, где сейчас Корвель. Уже зная по опыту, что князь каждую свободную минуту проводит рядом с лаиссой, Гудваль хотел постучать в двери ее покоев, но услышал звуки лютни, лившиеся из покоев Корвеля. Изломив бровь, сайер без стука вошел в покои князя. Теперь до него донесся и тихий голос его барда.
— Любопытно, — хмыкнул сайер и пошел на звуки песни.
Он застал Галена, сидящего на столе, рядом с ним сидел бард и перебирал струны лютни, читая то, что было написано на листе.
— Господин, я бы тут заменил, — ткнул пальцем бард в лист.
— Покажи, — кивнул Корвель, и бард спел указанную строчку. — Да, так лучше.
— Милости Святых, мой князь, — чуть склонил голову Гудваль. — Чем ты занят?
Корвель загадочно улыбнулся и указал взглядом на барда.
— Ростан, пока ты целовал зад Фольгу, я стал создателем великого, — не менее загадочно произнес князь.
— Ну ты и наглец, — возмутился Гудваль.
— Не без этого, — поклонился Корвель. — Ты готов услышать то, что скоро будут петь на всех дорогах, в харчевнях, на площадях и постоялых дворах Валимара?
— Я готов к встрече с бессмертным, — склонил голову сайер.
— Пой, дружок, — милостиво разрешил барду князь.
Тот перебрал струны, откашлялся, заиграл, притоптывая ногой, и наконец запел:
В одном королевстве жил бравый сайер Сын древних и славных князей. Хозяин был добрый, берег свой удел, был честен и прям без затей. В осаде упорен, в сраженьях герой Тверд духом, овеянный славой. Он рать королевства водил за собой, Врагов устрашая расправой. И жил во ту пору веселый король, Он правил с высокого трона. На шутки жестокие падкий порой Не ведал ни прав, ни закона. Был в пьянке упорен, на ложе герой, Развратник, прославленный в мире. Хмельные напитки бежали рекой На шумном неправедном пире. И вот призывает король на турнир сайера, что славой овеян. "Иди-ка, сразись", — ему говорит. "Турнир для того и затеян". Сайер поклонился, усмешку тая: "Изволь", — говорит королю. "Уж коли так хочет милость твоя, тебя я развеселю". Сайер на арену без страха шагнул, он меч не спеша обнажил. Король-весельчак свой силок затянул, и суд Святых объявил. Был ложью опутан наш славный сайер, Король в ней весь мир убедил, Но видят Святые, кто прав, а кто нет, и наш сайер победил. С досады король зашипел, будто змей о чести совсем позабыл. И завистью злой упиваясь своей, Король черный суд учинил. ИБард опустил ладонь на струны, обрывая плавное течение баллады, и взглянул сначала на Корвеля, задумчиво поглаживающего край стола, затем на Гудваля, постукивающего пальцами по подлокотнику кресла, на которое успел сесть.
— Однако, — наконец отозвался сайер. — Гален, скажи мне честно, почему Святые, когда одарили тебя ратным умением и отвагой, не забыли вложить в твою голову и дар стихосложения? Как такой осел, как ты, может владеть не только мечом, но и пером?
— Спроси Святых, Ростан, — усмехнулся Корвель. — Должно быть, я просто их любимчик.
— А скромности тебе они забыли отмерить, — сварливо произнес Гудваль. — Ничего, моей скромности хватит на всех.
— Кабы тебе самому ее хватило, — рассмеялся князь.
Сайер прищурился, наблюдая за своим гостем.
— Из нас троих лаисса Катиль одарена скромностью сверх меры, — произнес он.
Гален уже невесело усмехнулся и отвернулся к окну.
— Святые были щедры с Катиль, — ответил он. — Скромность, ум, сила, чистота и преданность.
Гудваль искал на лице Корвеля признаки утаиваемой тайны, но он оставался невозмутим. Разве что в глазах затаилась грусть, но это было не то, что искал сайер. Гален знал, что ждет от него неожиданный союзник, но делиться тайной Кати не спешил, как и показывать, что эта тайна есть.
— Выйди, — сухо велел барду сайер.
Мужчина дождался, когда послышится тихий стук закрывшейся двери, и встал с кресла. Гудваль приблизился к князю, опустил взгляд на исписанный лист, покрутил его и посмотрел на Корвеля.
— К Нечистому, Гален, что вчера имел в виду королевский змей, говоря о даре лаиссы? Отчего она не может быть с мужчиной? — потребовал ответа сайер.
Гален изумленно изломил бровь, одарив Ростана ироничным взглядом.
— И давно ты стал слушать придворные сплетни? — спросил он.
— Прочь игры, Гален, я хочу знать, что вы скрыли от меня, — воскликнул Гудваль.
Корвель чуть склонил голову к плечу, и в его взгляде прибавилось насмешки:
— Скажи мне, сайер Гудваль, обладай лаисса Альвран каким-то даром, или нет, это может повлиять на твои устремления? Ты уже не хочешь менять короля, наслушавшись посулов Фольга? Быть может, он укусил тебя, пока ты провожал советника в его нору, и теперь в тебе просыпается верноподданный Сеймунда? Мне хотелось бы узнать сейчас о переменах твоих намерений, а не тогда, когда мой камешек окраситься черным, или меж моих лопаток будет торчать стрела.
Кодекс Крови. Книга I
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вернуть Боярство
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
(Бес) Предел
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
В семье не без подвоха
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
