Провинциал. Книга 8
Шрифт:
Да, не зря, не зря он расстраивается, что я тут же и подтвердил:
— Совершенно верно, я предпочитаю оставить их при себе, — самодовольно заявил я, — и богатеть на военных подрядах, которые кроме меня никто не сможет реализовать.
Генерал было хотел ещё что-то сказать, но тут дверь в кабинет открылась и на пороге возник его адъютант. На лице его было очень сложное выражение, говорившее о силе вдруг обрушившихся на него эмоций, а взгляд был откровенно шалым:
— Господин генерал-майор, дама, которую вы просили
Глава 18
Пронин (окончание)
Пронин обернулся и пристально посмотрел на адъютанта. В генеральском взгляде промелькнуло некоторое удивление.
Удивление это было вызвано тем, что этот всегда подтянутый, идеально владеющий собой и, вообще, безупречный офицер сейчас выглядел, словно сопливый кадет, которого комендантский патруль застал, бесстыдно обжимающимся со смазливенькой девчонкой в общественном месте. Причём, занимался он там этим не взирая на наличие вокруг большого количества посторонних, которые уже приготовились давать приличествующие случаю советы.
По лицу его блуждала бестолковая улыбка, характерная для влюблённых по самые уши мальчишек, взгляд расфокусированный, вожделеющий и до неприличия счастливый.
Только слюны, сочащейся из уголка рта не хватает. В общем, с точки зрения Пронина, выглядел он сейчас очень непривычно и, при этом, почти неприлично.
— Пригласи её, — хмыкнул генерал и посмотрел на меня, почему-то.
Я, поймав его вопросительный взгляд, только пожал плечами, мол я не в курсе, что это с ним, и генералу, как непосредственному начальнику, должно быть виднее.
Мы с генералом ещё переглядывались, когда от входа до меня донёсся глубокий вздох, выражавший целую бурю эмоций, которые девятым валом захлестнули генеральского адъютанта, оказавшегося очень уязвимым перед колдовским очарованием несравненной Зары.
Да, наша чертовка чертовски (извините за тавтологию, но тут по другому и не скажешь), профессионально воздействовала на мужскую психику.
Похоже, она решила обставить своё появление максимально эффектно, это стало мне понятно по тем феромонам, которые я по неосторожности вдохнул.
И, судя по тому, как растарабанило адъютанта, застывшего около дверей соляным столбом, эффектное появление нашей чертовке определённо удалось.
Но, ничего, наниты Зоэ меня защитили. Они тут же нейтрализовали сладкий яд очарования суккубы и укрепили моё душевное равновесие даже прежде, чем её афродизиаки успели его сколь-нибудь заметно пошатнуть.
Осознав, что Зара уже тут, я с удовлетворением отметил, что обычно выглядящие стальными глаза генерала тоже начали потихоньку стекленеть, хе-хе.
Значит, желаемый эффект достигнут.
Но, думаю, уж генерал-то справится. Вряд-ли бы он дослужился до таких чинов, если бы не мог совладать с животными инстинктами, на которые Зара, следует отдать ей должное,
Пронин оправдал мои ожидания. После недолгой борьбы со столбняком, который было и на него напал, генерал всем корпусом обернулся ко мне.
Почему всем корпусом? У меня сложилось такое впечатление, что глаза его, вопреки рассудку, никоим образом не желали отворачиваться от того волшебного существа, которое вдруг возникло в кабинете.
Но генеральская воля оказалась если и не сильнее, то изобретательнее, так как разворот корпуса вынудил, в концу концов, и голову повернуться ко мне, хотя шея из последних сил сопротивлялась и делала всё, чтобы продолжать держать Зару в поле зрения.
— Знакомьтесь, — тоном популярного конферансье объявил я, — это наша Зара, — и посмотрел в глаза Пронина, которые, освободившись от колдовского взгляда суккубы медленно обретали былой стальной блеск.
— Очень… — тут генерал закашлялся, борясь с желанием подскочить к прекрасной даме и облобызать её ручку, словно какой-нибудь дамский угодник, — приятно…
Было забавно наблюдать за тем, как бравый военный напрягает все свои силы, для того, чтобы выглядеть достойно. Но, следует отметить, что он смог удержать себя в руках, хотя это и стоило ему значительных усилий.
Решив, что наверное с психической атакой надо заканчивать, я решил вернуть нашу беседу в деловое русло. Первым делом пришлось немного одёрнуть расшалившуюся чертовку, которой, похоже, понравилось прессовать адъютанта. Ещё не хватало, чтобы она на него глаз положила, а что… мужчина то видный, молодой, силы, наверное, девать некуда…
Но нельзя. Генерал мне такого не простит, хе-хе…
Да, мы с ней договаривались, что она немного надавит на военных, но, доводить их до полной потери человеческого облика, всё-таки, не стоит.
Генерал, тот молодцом держится, но его пример, к сожалению, не помог адъютанту сохранить рассудок, и теперь сейчас бедняга напоминал не блестящего офицера, а распалённого бабуина, которого по какому-то недоразумению обрядили в офицерский мундир…
— Зара, хватит, — попросил я суккубу, едва сдерживая смех, рвущийся наружу. Видок у генеральского адъютанта был ещё тот…
И, когда глаза у генерал-майора Пронина окончательно стали осмысленными и избавились от маслянистого блеска, я сказал:
— Прошу прощения за эту маленькую демонстрацию, — улыбка у меня действительно получилась немного виноватой.
— А что именно ты мне тут демонстрировал? — генерал топорщил усы и с укоризной смотрел на своего подчинённого, который, по мере того, как освобождался от сексуального морока, наведённого коварной суккубой, и с некоторым изумлением начал озираться по сторонам. Видимо, Зара так на него надавила, что он, будучи перевозбуждён до крайности, даже забыл, где находится.