Провинциал. Книга 8
Шрифт:
— А продемонстрирован был один из возможных способов воздействия со стороны иномирян, — сказал я, — чтобы вы прониклись осознанием того, насколько они опасны. Как по мне, то подобное воздействие может быть даже опаснее, чем червяки-паразиты серрах, полностью подчиняющие заложенной в них программе психику и сознание носителя.
— А почему опаснее? — спросил меня генерал. Но смотрел он на Зару. И, следует отметить весьма пристально смотрел.
Он, скорее всего, пытался понять, что это в ней такого есть, что низвело
Зара, кстати, не рискнула предстать пред Прониным в своём естественном облике, хотя мы с ней и рассматривали такой вариант.
Так что сейчас она отыгрывала милую стесняшку, потупившую глазки и ковыряющую паркет носком туфельки.
— Дело в том, что наша Зара, — тут я сделал драматическую паузу, — тоже является представительницей той цивилизации, что задумала экспансию на человеческие миры.
— Как? — взвился генерал и начал лихорадочно оглядывать Зару на предмет поиска отличий её от обычной женщины. Ничего не обнаружив он обернулся ко мне:
— Так она ничем не отличается от наших женщин… — сказал он немного растеряно. Наверное в этот момент он представил себе убойную силу медовой ловушки, если в качестве приманки будет кто-то типа Зары.
И то, что он представил, похоже, заставило его всерьёз испугаться, так как это он смог соблазну не поддаться, хоть и с напряжением всех своих сил.
А вот многие из государственного аппарата будут смяты этим натиском, и будут готовы отдать все государственные тайны только за один взгляд обольстительницы.
— Дело в том, — я взялся объяснять, что на самом деле всё не так плохо, как кажется, а гораздо хуже, — что она действительно выглядит несколько иначе. Просто она умеет надевать любую личину. Как на себя, так и, вообще, на кого угодно…
— Да? — Пронин явно проникся. Вопросы мимикрии и маскировки его интересовали, и как же она выглядит, гмм, в естественном своём облике?
— Ну, — я обернулся к Заре и, подмигивая ей, сказал, — Зара, милая, покажись во всей своей красе…
И тут наша чертовка предстала пред нами в наряде из узеньких кожаных ремешков, удерживающих в критических местах малюсенькие клочки чёрной лакированной кожи, закрывающие, ну, совсем уж сокровенное…
Красная кожа её ничуть не портила, из пышной гривы чёрных волос кокетливо выглядывали маленькие остренькие рожки, а по крепким бёдрам хлестал тоненький, но очень подвижный хвостик со стреловидным кончиком.
В общем вид был просто потрясный. Адьютант, кстати, так никуда и не ушедший, опять впал в состояние прострации.
Он вперился взглядом в Зару и только плямкал губами и вращал глазами. Не знаю уж, какие чувства он пытался этим выразить, но выглядел он забавно.
Генерал нервно сглотнул, насупился, и еле слышно пробормотал:
— Изыди… — но, видимо, ему не хватало профильного
Ситуацию усугубили мои девчонки, которые, оценив пикантность момента, дружно зааплодировали.
В общем, полный дурдом…
Генерал таки очнулся и зыркнул на меня, мол, заканчивай клоунаду, пора и честь знать. Я пошёл ему на встречу, предложив Заре принять более привычный для нас облик. Эта егоза успокаиваться не желала, и скопировала Алевтину, сидящую тут же. Скопировала до мелочей.
Но генерал всё же не стал скандалить, а только пробормотал:
— Вот, вроде как взрослые и серьёзные люди с огромными возможностями, — потом сокрушённо вздохнул и закончил мысль, — а приглядишься, то просто детский сад… — он с некоторой мечтательностью во взоре воздел очи горе, и таки закончил фразу, — и штаны на лямках…
— Ну, нельзя же быть постоянно серьёзным, — улыбаясь парировал я, — иногда можно и пошутить, — после чего обозначил, что да, надо опять переходить к серьёзному разговору, — хотя, в каждой шутке есть доля шутки…
— Ну да, теперь я всерьёз опасаюсь за безопасность государства, — скривился Пронин, — если там есть достаточно таких вот мастериц, как она, — он задумчиво посмотрел на Зару, по прежнему пребывающую в образе Алевтины и мило хлопающею огромными, больше даже, чем у оригинала, бирюзовыми глазами, — то я не представляю, как обеспечивать безопасность…
— Ну, предупреждён, значит вооружён, — выдал я свежайшую мысль, — тем более, что наша Зара, как это принято говорить, полностью порвала со своим прошлым и вступила на путь исправления, так что на рожки и хвостик внимания не обращайте.
— Это ты исправлением называешь? — Пронин кивнул на приходящего в себя адъютанта, — вон, парень то у меня теперь психологическую травму получил…
— Ну, травму она ему может и подлечить, — гыгыкнул я.
— Ага, — гыгыкнул в ответ генерал, — а невеста евойная ему потом нанесёт травму физическую, ампутировав без наркоза некоторые части тела…
— Ладно, похохмили, и, наверное, хватит, — решил я вернуться к делам, — а сейчас мы пригласим Зару за стол, продолжим пить чай, а она за чаем, расскажет вам, Мечислав Степанович, всё, что необходимо знать о нашем новом противнике.
— Набаловались? — генерал строго посмотрел на меня из-под кустистых бровей, — ну и славненько, давай, красавица, — ухмыльнувшись в усы, обратился он к Заре, — рассказывай мне всю правду про эту вашу цивилизацию Хаоса, как её господин Антонов называет. И постарайся не вводить меня в заблуждение, а то знаю я вас, двойных агентов…
— Господин генерал, — я решил прояснить ситуацию, — она дала клятву нашему роду, а потому просто не может поступать во вред мне, и тем, с кем я сотрудничаю…