Псы войны. Гексалогия
Шрифт:
– Да ты её никогда и не знал!
– подумал полковник и начал: - Во время первых парламентских выборов, один вождь пообещал жителям своего округа покончить с безработицей, если он и его партия победят на выборах.
И вождь победил. Парламент, большинство в котором захватила его партия, принял решение о создании корпорации по добыче каучука. В шестидесяти милях к востоку от Луиса, были высажены миллионы саженцев каучуконосов. Тысячи людей были заняты на плантациях - конечно, принимались на работу лишь сторонники вождя. Но через год партия раскололась, ее руководители перегрызлись из-за власти и государственных постов и, конечно же, окладов. Вождь
– Уж не Ваших ли рук это дело,- процедил Блейк.
– В этом не было ничего необычного, - невозмутимо продолжал рассказывать Роджерс.
– Здесь партии строятся по принципу: одно племя, один народ - одна партия, и во главе их стояли племенные вожди. Внутри них часто возникают конфликты между самими вождями: одни кланы восстают против других, и совершают внутренние перевороты, которые ничего не меняют кроме лидеров. Нам тогда не было нуждвы вмешиваться...
– А как звали того вождя?
– Околого.
– Вот как, - Блейк поджал губы.
– Вы были с ним близко знакомы, полковник?
– Нет, но кое-что у меня есть.
– Что?
– Давай продолжим наш разговор в отеле...
Главный аэропорт Гвиании располагался к западу от Луиса. Машина Блейка сначала проехала по центральной улице делового квартала, где в два ряда выстроились городские учреждения и магазины, а потом нырнула в жилые районы Нового Города. Узкие, извилистые улочки бежали среди зеленых изгородей, из-за которых выглядывали невысокие домики из красного кирпича. Они перемежались лужайками с редко разбросанными деревьями. И всюду цветы. Полыхали фиолетовые кусты бугенвиллей, сиреневыми облаками казались высокие, раскидистые жакаранды, горели огнем ярко-алые акации -- "пылающие деревья". На придорожной табличке с названием района надпись: "Сады Эдема". Когда военных сменила у кормила власти гражданская хунта, было решено, что теперь столица Гвиании будет новым мировым курортом. За три года было построено три современных отеля. Эндин и Роджерс жили в самом большом и лучшем из них, "Американа". Он стоял в конце длинного проспекта королевских пальм: это было пятиэтажное здание в форме полумесяца, точная копия отеля "Фонтенбло" в Майами-бич. Каждый номер гарантировал вам наличие собственного балкона и кондиционера, а каждый посыльный, лифтер и официант на этаже гарантировал услуги сводника.
Пока Эндин и Роджерс размещались в своих номерах, Блейк не находил себе места. Узнав, что Роджерс приезжает в Луис, он попытался выяснить, кто стоит за этим, но наткнулся на глухую стену молчания. Ни коллеги, ни политики не могли сообщить цель миссии бывшего британского резидента в Гвиании.
– Полковник, во время ваших разговоры, я чувствую себя не в своей тарелке. Вы ведёти себя как два крокодила, готовых сожрать друг друга.
– Так оно и есть, Саймон, - печально произнёс Роджерс.
– Когда-то он сожрал меня. Я тогда был здесь главой секретной службы Его Величества, а капитан Блэйк представлял несколько правительственных и частных организаций, а также особые полномочия от компаний "Шелл" и "Бритиш петролеум". Как Вы понимаете, всё кончилось печально - меня ушли, а этот маленький поганец развязал гражданскую войну...
Блэйк ждал их прямо в фойе. Он откинулся
– В ресторан?
– Пожалуй...
– Здесь отличная местная кухня!
– Я помню!
Когда подали апперитив, Блейк начал:
– Полковник, Вы в курсе, что Околого один из главных претендентов в борьбе за пост премьера.
– Милый мой Гарри, неужели Вы думаете, что я не интересуюсь страной, в которой прослужил полтора десятка лет? Я знаю, что основные проблемы Околого не вне, а внутри партии и тут я могу ему помочь! Скорее так, поможете ему Вы, а я помогу Вам.
– А что взамен?
– Нас с мистером Харрисом интересуют верховья реки Зангаро. Его компания хочет там поработать год, может два. Там точно нет нефти, поэтому интересы ваших боссов из "Шелла" и "БиПи" абсолютно не будут затронуты...
– От меня что требуется?
– Это деловой разговор. Во-первых, не совать свой нос в это дело, во-вторых, предоставить мне информацию о кое-ком в Уарри, в -третьих, помочь с организацией экспедиции. Естественно мы заплатим.
Блейк на минуту задумался:
– Допустим, я согласен. У меня к Вам, полковник, два вопроса.
– Задавайте.
– Сколько у Вас будет людей.
– Шесть-семь, может десять. Не больше. Список необходимого для них снаряжения я Вам представлю завтра. То же самое с транспортом.
– Понятно, - коротышка пожевал губами, лицо его вытянулось.
– Скажите, а почему Вы не в Зангаро.
Саймон решил помочь Роджерсу:
– Ну, во-первых, там нестабильная обстановка, во-вторых, нас поджимают сроки: мы не можем ждать пока всё устаканится...
– Ага! Значит Ваши люди будут нарушать границу Гвиании! Это же противозаконно!
– Это третий вопрос Гарри, - мягко произнёс Роджерс, ловко орудуя вилкой и ножом, - но, так и быть, отвечу. Да! Нарушать они будут, но не часто. Ты же знаешь, что там граница как решето, интересам и престижу Гвиании ничто не угрожает. Собственно, в этом вопросе нам тоже потребуется твоя помощь!
– О'Кей! А теперь расскажи мне, как я смогу помочь Околого победить на выборах...
– Давай выйдем в сад. Мне не хочется обсуждать эту тему здесь. Мистер Харрис, вы с нами?
– оджерс увидел, как Эндин немного замешкался, не зная, как поступить.
– Идёмте, идёмте, там чудесное место.
Они расселись в шезлонгах вокруг низенького столика, на котором стояло ведёрко со льдом и бутылка шотландского виски:
– Пятнадцатилетний "Гленфиддих" - отличный выбор!
– произнёс полковник Роджерс, смакуя напиток.
– Я всегда предпочитал виски хинину.
– Это правило я от Вас усвоил очень хорошо,- хищно улыбнулся Блей к.
– Долой противомалярийные табалетки, да здраствуют ввиски,- решил разрядить немного обстановку Эндин.
– Береговой джин тоже помогает, - перебил его коротышка.
– Что же, Гарри, к делу, - произнёс Роджерс, отставляя бокал в сторону. Эндин видел, как Блейк напрягся в ожидании того. что скажет полковник.
– Ну, так вот! Дело Околого случайно попало к Прайсу. Вы его должны помнить, служака, ещё старых правил.
– Да, помню и очень хорошо, нас познакомил сэр Хью, верховный комиссар, накануне второго переворота. Мне кажется он Вам сильно тогда подпортил игру, - уколол полковника Блейк.
– И не только тогда. Ещё раньше, за пять лет до того, - поморщился Роджерс.