Псы войны. Гексалогия
Шрифт:
– Посмотрите, полковник, - сказал Ранри, показывая на шурфы, сделанные Малруни, - он явно обследовал западный склон, и только потом взял несколько восточнее
Шеннон развернул карту, на которой Ранри стал делать свои пояснения.
– Посмотрите, сэр. Эта гора находится в стороне от основной горной цепи, а по высоте ниже её. Поэтому её не видно со стороны Атлантики. Если смотреть с востока, то она вовсе теряется на фоне окрестных вершин.
– Мы замерили толщину земляного покрова, сэр, - сказал один из братьев Бомоко.
– Здесь он составляет всего пару-тройку
– А вот там, - сказал Ранри, махнув на склон соседней горы.
– Со слов рабочих, толщина осадочных пород там составляет несколько метров.
– Поэтому Хрустальная Гора отличается от соседей растительностью, а её можно различить только натренированном глазом, - добавил Тербел.
– Давайте обойдём гору. Может обнаружим ещё что-нибудь интересное!
– Действуйте!.
Восточный склон Хрустальной Горы оказался крут, а местами обрывист и почти лишён растительности. Небольшой слой земли был лишь в отдельных углублениях, где росли трава, папоротники и колючие кусты. Здесь от ниши к нише тянулись вьюны, зеленой сетью маскируя голую поверхность. Под ними вся поверхность была испещрена сантиметровыми прожилками молочно-белого кварца.
– Вероятно это всё смывается в сезон дождей, сэр!
– произнес Ранри, осматривая нависавшую скалу.
– Отличное место для засады, - ухмыльнулся Шеннон.
– Обратите внимание, сэр, - указал вдруг один из братьев Бомоко на журчащий под ногами ручей.
– Что с того?
– пожал плечами Шеннон.- Ручей, как ручей, бежит на восток. Судя по карте, их здесь три...
– Нет, сэр. Я не об этом. Посмотрите на растения вокруг!
Действительно зелень на берегах потока сильно отличались от окружающего буйства природы. Она была какая-то чахлая, больная что-ли...
– Сэр, в земле содержится что-то замедляющее рост, - высказал вслух догадку Ранри. Братья Бомоко дружно закивали головами.- Я недостаточно разбираюсь в этом, но мне кажется, что здесь рассеянное месторождение какого-то металла. Олова, например...
– А у тебя неплохо варит башка, Бельт, - похвалил парня Шеннон.
– Спроси у рабочих, как долго здесь пробыл Малруни.
Ранри подозвал рабочих и с ними что-то обсуждал на винду. Минут через десять он попросил у Шеннона карту:
– Вот тут, - он показал на точку у дороги, ведущей на перевал.
– Инженер оставил свой грузовичок. Здесь -- находимся мы, а вот тут - рабочий и основной лагери. Они говорят, что для перетаскивания его материалов потребовалось двадцать носильщиков. Каждому из них он платил по два с половиной местных франка в день. Они потом тащили его машину по размытой дороге до перевала.
– Поинтересуйся, а сколько он платил рабочим?
– Уже спросил. В три раза больше! Пять человек работали на него целых три месяца.
– А этот Малруни парень -- не промах, - Шеннон закончил в уме калькулировать расходы геолога.
– Почему, сэр, - спросил один из Бомоко.
– Он не сильно разорился на местных, истратив на них, включая подарки вождям, фунтов этак пятнадцать -- двадцать.
– Не знаю, сэр, мы остались очень довольны работой
– Скоро Вам это предстоит, - ухмыльнулся наёмник.
Шеннон вернулся в лагерь, где его уже ждал посыльный от Верда. Он протянул наёмнику клочок бумаги . Кот прочитал его и встрепенулся:
– Бельт, собирай всех наших людей. Твасса идёт сюда. С ним тридцать человек. Я пытаюсь связаться с Абом по "уоки-токи", но он не отвечает.
– Наверное, радио испортилось! Может послать Тербела за к Абу подкреплением? Он смышлёный мальчишка, быстро найдёт дорогу.
– Прикажи Кану дать ему проводника. Заодно пусть отведут эту бабу в основной лагерь.
– Слушаюсь, сэр.
– Ранри бросился исполнять поручения. Пока он собирал людей Шеннона, к тому подошёл Кан.
– Вы собираетесь оборонять Буюнгу, бвана Шено?
– Да. Но мне нужны люди. Чтобы увели белую даму в наш лагерь на горе. Я не хочу подвергать её опасности.
– Я поручу Джонго отнести её на носилках. Она не захочет идти.
– Хорошо. Их будет сопровождать Тербел.
– Хорошо, бвана. Пойду распоряжусь, чтобы были готовы выйти завтра на рассвете.
– Я хочу, чтобы они вышли немедленно.
– Это невозможно, бвана Шено. Здесь неподалеку обитает семья леопардов. Это очень опасно ходить здесь ночью. Твасса тоже будет спать.
– Хорошо. Пусть выступят на рассвете, а мы пока будем готовится к обороне. Ваши воины пойдут с нами?
– Нет. У них нет ружей. Всё отобрал Кимба. Колдун сказал, что ты должен справиться без нашей помощи.
– Тогда пусть лучше они уведут свои семьи в лес.
Джонго с пятью парнями пошли вместе с Тербелом. До лагеря было не больше трёх часов ходьбы, поэтому Шеннон ожидал, что Аб со своими людьми прибудет к полудню. Оставалось только рассредоточиться и ждать Твассу. Ранри, узнав, что придется стрелять, перепугался. Кот пожалел, что не отправил его вместе с Тербелом в горный лагерь, там от него было бы больше пользы. Шеннон собрал своих бойцов и произнёс:
– Нас мало, но если правильно организовать оборону, численность врага скомпенсируются. Он сразу обратил внимание, что южный подход в Буюнгу представляет собой седловину между двумя крутыми холмами. Утром местные завалят его хворостом, и мы все заляжем за ним. А вы, Бомоко, заберетесь вон на те вершины. Оттуда вам будет удобно стрелять. Остальные останутся со мной. Запасную позицию оборудуем на краю селения в крайних хижинах. Бой будет очень горячим.
Братья Бомоко откровенно смеялись, подготавливая к бою свои карабины. Грег и Урк последовали их примеру. Завал был готов уже к девяти часам. Местные негры откуда-то притащили несколько сучковатых лесин, а их женщины стали заваливать ветками и переплетать лианами. Закончив обвязку, всё население деревни устремилось в ближайший лес. Бабы тащили за собой детишек, мужики -- скотину. Старики и старухи медленно плелись вслед за ними. Исход продолжался почти час. Часов в одиннадцать утра из кустов вышел какой-то негр, который начал что-то выкрикивать высоким голосом, судорожно размахивая руками.