Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Птица в клетке. Повесть из цикла Эклипсис (Затмение)
Шрифт:

Глава 8

Телохранитель оказался достаточно умен, чтобы не заявиться с раннего утра. Конечно, похмелья у Фэйд отродясь не бывало, но после пьянок она имела обыкновение просыпаться к полудню, а трезветь и того позже. Она как раз размышляла над чашкой: плеснуть бренди в кофе, или наоборот, кофе в бренди, когда дворецкий доложил, что пришел «человек от благородного кавалера Лиотты». Фэйд терпеть не могла

этих церемоний, но поскольку приходилось принимать в доме деловых партнеров и матушку-чтоб-ее-принцессу, положение обязывало.

Телохранитель появился в дверях, и Фэйд очень захотелось протереть глаза. Перед ней во плоти стоял белокурый бог из Селхира, только лет на двадцать моложе. Та же стать, те же небрежно расчесанные длинные волосы, не убранные ни в хвост, ни в косу, те же озорные глаза цвета морской волны под длиннющими девичьими ресницами. Разве что кожа не такая опаленная солнцем, и одет не по степной моде, а вполне себе по столичной в облегающие брюки, рубашку и щегольскую тунику со шнуровкой по бокам.

Белокурый бог широко улыбнулся, раскрыл объятия и сказал:

— Ну, здравствуй, сестренка!

Не придумав ничего умнее, она переспросила, раз уж все равно рот был открыт:

— Сестренка?

— Раз мой отец трахался с твоим, кто ты мне еще? сказал юный нахал, нимало не смущаясь, и тогда до нее дошло.

Фэйд расхохоталась, и они обнялись, колотя друг друга по плечам.

— Сестренка, говоришь? Да я сама с твоим отцом трахалась, деточка! она чуть отстранилась, разглядывая его. Черт побери, ты его копия!

— Все говорят. Я думал, ты меня сразу узнаешь. Я-то тебя узнал!

— Ты же тогда мальчишкой был! А теперь мужик! Давай, садись, выпивай, закусывай. В столице какими судьбами? Из Селхира давно? Как там леди-полковник?

Усевшись за стол напротив, юноша с аппетитом накинулся на еду, пытаясь одновременно есть, пить и рассказывать.

— Я уж года два дома не был, мать меня в Академию отправила, ну, военную. Говорит, хрен тебе, а не дворянский титул, пока не выучишься. А мне, понимаешь, титул до этого самого, один курс протянул, а потом думаю: все, хватит с меня. Еще и наставник один попался такая сволочь, я ему и дать предлагал, и взять, а он ни в какую, в его голосе звучало неподдельное возмущение, и Фэйд просто на стол легла от смеха. Он был истинный сын Лэйтис Лизандер, унаследовавший ее солдатскую прямоту и откровенность. Вот, с тех пор подрабатываю, чем придется.

— С кем придется, подсказала Фэйд, хихикая.

— Да если б я только знал, что он с тобой знаком! Я ж, как дурак, придумать не мог, как к тебе подступиться. Думаю: принцесса, все такое, чего ей какой-то парень с границы, может, она и не вспомнит меня. Тут Лето говорит, что тебе телохранитель нужен…

— Лето? Фэйд подняла бровь.

— Ну, благородный кавалер Лиотта, а чего? Я думал, вы с ним накоротке, нет?

Она фыркнула, понимая, что манеры у парня совершенно хамские, и что ей это безумно нравится. В столице мало найдется людей,

способных легко и непринужденно положить на приличия.

Что-то в нем не гармонировало с Рэнхиро, который остался в ее памяти, и она, прищурившись, окинула его взглядом. Ну да, треплется куда больше, чем отец, но тот, когда надо, прекрасно говорил на всеобщем не знать, и не догадаешься, что степняк. Ах да! Ей пришло в голову, что она никогда не видела Рэнхиро полностью одетым, и Фэйд не сдержала широкой ухмылки. Помнится, кожаные штаны степняка так соблазнительно сползали на бедра… Интересно, у сынка такая же красивая задница, как у папаши?

— Слышь, Сайонджи… промурлыкала она, и теперь уже он оскалился в широкой ухмылке, довольный по самое не могу.

— Ты помнишь, как меня зовут! Ух, не ожидал!

— У меня на степные имена зверская память. Вот криданские двойные вообще не запоминаю. Пока человек второе назовет, первое уже из памяти изгладилось. Так вот, о чем я. У тебя лицензия-то на хранение тела имеется? От Гильдии?

— Ага, а как же. Кавалер Лиотта изволили выправить, все путем.

— И с ношением?

— Ясен перец.

— А что носишь? Эспадон, небось?

— Ух ты! Откуда знаешь?

Она фыркнула.

— Да я такие вещи раньше, чем цвет глаз, замечаю. У тебя вон след на плече, перевязь полиняла.

— Не, откуда знаешь, что именно эспадон?

— Ха, что еще степняк выберет, если меч носить нельзя? Узкий, тяжелый, гарда руку прикрывает в городе самое то, получше меча.

— Уверена, что тебе телохранитель нужен? Сайонджи щелкнул языком, глядя с откровенным восхищением. Ты и сама справишься, если что.

— Ну, лишний клинок не помешает. И если уж на то пошло… С чего ты взял, что тебя за этим нанимают? и окинула его взглядом, как раздела.

— Испугала ежа голым задом! Рассказать, сколько раз я дрочил, думая про тебя? и он посмотрел Фэйд прямо в глаза, нагло и бесшабашно.

Недолго думая, она отодвинула разделяющее их блюдо, поставила на стол колено и дотянулась ртом до его рта. Он целовался с тем же аппетитом, с которым ел, пил и вообще жил, как видно.

— Задаток, сообщила она, переводя дыхание.

— Самое время показать мне спальню, глаза Сайонджи сияли. Должен же я, ну, проверить тело, которое буду охранять!

Он встал, ногой отодвигая стул, и снова поцеловал ее, так и стоящую коленом на столе. Фэйд ничего не имела против. Более чем.

— Я б тебя отнес на плече, но дороги не знаю. Заблудиться боюсь.

Она засмеялась и села на край стола, свесив ноги и обхватив его бедра коленями.

— Мне случалось и здесь трахаться. Прежний дворецкий был крайне шокирован. Уволился на следующий же день.

— Если не дашь, я еще быстрей уволюсь, так и знай.

— Ох, бесы и демоны, если б я не знала, чей ты сын, я бы догадалась!

— Знаешь анекдот? Лежат в постели брат с сестрой. Она: «А ты лучше, чем папа». Он: «Да, знаю, мама мне говорила!»

И оба покатились со смеху, умудряясь продолжать целоваться.

Поделиться:
Популярные книги

Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга

Лерн Анна
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Гаусс Максим
3. Второй шанс
Фантастика:
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Сумеречный стрелок 9

Карелин Сергей Витальевич
9. Сумеречный стрелок
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 9

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Каторжник

Шимохин Дмитрий
1. Подкидыш
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Каторжник

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6