Птичка для дракона. Улететь и спасти(сь)
Шрифт:
Я судорожно кивнула, сжимая в скованных руках платок.
— И… и теперь понятно, почему Синсита не хотела в академию! Там бы вскрыли её обман! А Черлиэн… я думаю, он тоже всё знал.
— Скрывать абсолютно от всех такую тайну невозможно, — согласился Дааль, барабаня пальцами по крышке медальона. — Если любопытных слуг можно припугнуть или, в крайнем случае, убить, то муж и сын — другое дело. Им недостойная Сандрена наверняка рассказала всё или почти всё. Но мы это выясним, Феолике. Не волнуйтесь. Главное, что вы невиновны, — едва заметная улыбка тронула его губы, и белый дракон похлопал меня по плечу. — Вы молодец, дали мне всё досмотреть до конца. Боялся, что вы раньше выбросите меня из комнаты воспоминаний.
— А… а Сандрена и Карфис… они не начнут отпираться? — Меня сейчас терзала только одна мысль — что мучившие меня негодяи ускользнут от наказания.
Дааль любовно погладил свой медальон:
— У меня всё записано.
Я невольно улыбнулась, вытерев остатки слёз кончиком платка. Ох уж это знакомое самодовольство, для которого, бесспорно, было достаточно оснований.
— Кроме того, — продолжал Дааль, надевая перчатки, — доказать, что Синсита — не белая, проще простого. А там уж благородная Имрала допросит всю семейку, и я ей тоже помогу, если понадобится. Вам, Феолике, присутствовать необязательно. Вы и так слишком много всего пережили. Давайте я лучше позову стражника, и он отведёт вас в комнату, где держат Вильгерна.
Мне стало намного лучше при мысли о том, что я сейчас увижусь с моим прекрасным принцем. Обнять не смогу, зато поцелую и выскажу всё, что наболело на сердце.
— Пусть оковы вас не беспокоят, — Дааль взял со стола медальон и легко поднялся с места, — скоро их снимут, и вы будете свободны. И Вильгерн тоже. Я обещал его матери, что всё устрою, как друг семьи, а вы, Феолике… вам я просто возвращаю долг.
Я тоже встала и смущённо посмотрела ему в глаза. Меня переполняли чувства, но всё, что я сумела сказать, это:
— Знаете, я бы всё равно… применила золотое семечко. Даже если б вы заупрямились и сказали, что не отпустите меня.
— Я так и думал, — и, видя моё удивление, белый дракон с улыбкой прибавил: — Но когда имеешь дело с кем-то из рода Ари, лучше не рисковать.
Глава 23
Прошло всего несколько часов, и злобное семейство Хеннет-Тэрль-Ари, чуть ли не на весь дворец вопившее о своей ненависти, было заключено под стражу. А мы с Вильгерном, взявшись за руки, встали перед троном альгахри, чтобы выслушать рассказ Каль-Хаарвена. Чуть в стороне от нас Дааль с подчёркнуто невозмутимым видом разглядывал медальон. Казалось, белый дракон целиком погружён в свои мысли, но я знала, что от него не ускользнёт ни одно слово или действие, совершённое в тронной зале.
— Итак, — начал Хаарвен, и на его подвижное, смуглое лицо набежала тень, — как стало известно из допроса недостойной Сандрены, ещё в девичестве она завела роман с молодым драконом Галейном из рода Ари. И до того увлеклась, что хотела бежать со своим возлюбленным. Однако он отказался и, когда девица ему наскучила, бросил её. Бесчестный поступок, но за такое не судят… Вскоре погиб отец Сандрены, и она считает, будто бы к этому причастен род Ари. Её отец требовал, чтобы дракон, обольстивший его дочь, женился на ней. И угрожал раскрыть тайну, связанную с ним. Что это за тайна, Сандрена и сама не знает. Отец не делился с ней сведениями, которые считал важными. Так или иначе, он погиб при загадочных обстоятельствах, возвращаясь домой, в замок Тэрль. Расследование не привело к каким-либо результатам.
Хаарвен сделал паузу и продолжил, заглядывая в свиток, куда он тщательно всё записал с помощью буквенного артефакта:
— От тайного союза у Сандрены осталась дочь — Синсита. Она родилась серой, и, согласно обычаю, должна была публично войти в род Ари. Однако мать, полная горечи и ненависти, не желала отдавать дочку. Для Синситы нашёлся скрытый и неучтённый артефакт — цепочка из толстых золотых звеньев. Довольно неудобная, тяжёлая и не слишком-то красивая штука! Стараясь
Оторвавшись от чтения, глава квизари посмотрел на меня с заметным сочувствием. Вильгерн сжал мою руку, сдвинув чёрные брови и всем своим видом говоря о том, как сурово он поступил бы со всеми, кто меня обижал. Им повезло, что они находились под стражей, иначе Вильгерн и правда мог хорошенько их потрепать! Ничего, гнусную семейку в любом случае ждало наказание.
— Следует отметить, что глава рода Хеннет, достойный Реон, понятия не имел об истории с драконом Ари. Зато своему жениху, позже ставшему её супругом, Сандрена открыла правду. И он был настолько влюблён, что охотно согласился воспитывать Синситу, считать её своей дочерью и покрывать любые гадости, какие она совершит, — Хаарвен сделал паузу.
— Любовь способна обелить всё, это удивительное и порой страшное чувство, вот почему в её честь слагаются поэмы и пишутся песни, — задумчиво произнёс Ниарвен. Я мысленно фыркнула, надеясь, что об этой любви благородный альгахри ничего не сложит и не напишет. Карфис и его супруга заслуживали Ирлигарда, а не стихов!
— Это так, — подтвердил Хаарвен, который, судя по его лицу, не был поклонником любовной поэзии. — Но вернёмся к нашим преступникам. Сандрена не могла ненавидеть собственную дочь, поэтому все плохие чувства переносила на другую девочку из рода Ари — Феолике. При жизни Реона, который взял её к себе потому, что хотел искупить кое-какие грехи, сделав доброе дело, малышку не трогали. Некоторое время после его смерти — тоже. Но Сандрена копила в себе злость, и, когда произошёл случай в лесу, поняла — вот шанс отомстить! Кроме того, она невзлюбила Феолике с самого начала, опасаясь за тайну своей дочери.
— И не зря, — горько усмехнулась я. — Неспроста ведь я кинулась следить за Синситой. Должно быть, она сделала что-то, что разожгло моё любопытство.
— С вами поступили очень жестоко и несправедливо, — помрачневший Хаарвен перевёл взгляд на своего брата, — не говоря уж о том, как эти мерзавцы Карфис и Сандрена посмели водить за нос службу квизари, прикрываясь древней и благородной репутацией своих семей! Да и тот слуга был не единственной жертвой. Сандрена призналась, что и ей, и дочери пришлось пару раз убрать случайных свидетелей, которые что-то увидели или услышали… И Синсита подтвердила. Так что я прошу альгахри Ниарвена не проявлять снисхождения к преступникам, даже если друзья замолвят за них слово!
— Присоединяюсь к этой просьбе, — убирая медальон в рукав, спокойно произнёс Дааль. Молчаливая Имрала поддержала обоих кивком.
— Да будет так, — недолго думая, согласился альгахри. — А теми квизари, которые расследовали убийство слуги и превращение Синситы в муравья, но проявили преступную небрежность, ты займёшься сам, Хаар.
— Самое меньшее, они с позором вылетят со службы! — гневно пообещал его брат и продолжил рассказывать дальше:
— Черлиэн, как и его отец, впоследствии узнал всю правду. Оба были на стороне преступниц и поддерживали их. Травили вас, достойная Феолике, якобы за совершённое в детстве злодеяние. Думали, что поступают правильно, защищая «своих». И всё подлое семейство было очень встревожено, когда вам удалось сбежать. Они буквально места себе не находили… А вдруг вы найдёте способ вспомнить, кто на самом деле убил слугу? Черлиэн принялся разыскивать вас, и в городке Лейта оказался вовсе не случайно. К счастью, вам удалось отбиться, — Хаарвен улыбнулся мне, и эта мальчишеская улыбка сделала его лицо удивительно приятным. Я кашлянула и робко поинтересовалась: