Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пусть мне будет стыдно
Шрифт:

Энди нравилось иметь в руках «сладкую конфетку жену». Он любил брать меня с собой и показывать окружающим. Поначалу это было мило, потом устарело. Он не испытывал счастья, чтобы просто посидеть дома в вечер пятницы, просто посмотреть фильм. Он всегда хотел продемонстрировать меня своим друзьям.

Чертов Энди!

Усаживаясь на барный стул рядом с Мэттом, я сигналю официанту, и он несется ко мне со всех ног.

— Я хочу мартини с каплей лимона и то, что этот красивый мужчина рядом со мной пьет, еще одно, — говорю я бармену, подмигивая.

Мэтт поднимает

глаза от выпивки и удивленно моргает.

Ух ты, у него на самом деле голубые глаза. Похоже, даже больше синие. И он очень вкусно пахнет. У него такой одеколон, который заставляет мурашки образовываться на моей коже. Я почти уверена, что это Барберри. У меня нюх на хороший одеколон.

— Ой, спасибо, но у меня еще есть, — говорит он с милой улыбкой, опустив взгляд на свой полупустой бокал пива.

Хм, о’кэй. Давай попробуем еще раз.

— Привет, я Пейдж, — говорю я ему ярко улыбаясь, протягивая руку.

— О, привет, Мэтью,— рассеянно отвечает он.

Его теплая рука пожимает мою,он один раз трясет ее, потом убирает и опять возвращается к своему бокалу.

Хорошо. Переходим к плану Б.

— Я Пейдж МакКарти, кстати, — нежно говорю я ему, четко выговаривая свою фамилию, потому что в прошлом месяце я была на обложке журнала «Максим». Он сейчас через три секунды начнет клянчить у меня автограф.

— Ты сказала МакКарти? — спрашивает он, наконец отрываясь от пива и глядя мне в лицо.

Вот оно, наконец-то…

— Я уверена, что да, красавчик, — говорю я ему, подмигнув.

Господи, меня уже тошнит от этого. Я на самом деле сама по себе гораздо лучше. Мне похоже стоит поговорить с Кеннеди, чтобы она ставила меня на разные задания. Это становится все слишком унизительным.

— Моя мама ирландка. Ее девичья фамилия МакКарти.

Я молчу, просто сижу здесь и пялюсь на него с открытым ртом. Он мог и соврать мне, смошенничать, думая, что слишком хорош в флирте, но что-то мне подсказывает, что он на само деле понятия не имеет, кто я такая. Мое чутье почему-то не вопит, что он «лживый мешок дерьма». Очевидно, он не испорчен до такой степени. Женщине не просто так раскошелиться на пару тысяч, чтобы уличить своего мужа в обмане. У нее есть подозрения и моя работа состоит в том, чтобы проверить его и убедиться, стоит ли сомневаться в подлинной нравственности этого парня.

Мэтт сползает с барного стула, бросает двадцатку на поверхность стойки.

— Ну, было приятно познакомиться с тобой, Пейдж МакКарти. Будь осторожна по дороге домой, это не лучшее место, где можно бродить женщине в одиночку ночью.

И с этими словами Мэтт посылает мне вежливый поклон, разворачивается и уходит из бара… даже не попытавшись заигрывать со мной или предлагая поехать с ним домой.

Пусть мне будет стыдно, думая, что эта работа предполагает быть «куском сладкого чизкейка».

Глава 2

— Я подумываю одеть джинсы и симпатичную футболку на ужин с Гриффином сегодня вечером. Что скажешь?

Я смотрю на Кеннеди, вышагивающую взад-вперед перед моим столом. Кеннеди собирается на свое первое официальное свидание

с Гриффином сегодня вечером. Пока они вместе работали над делом, связанным с выходом из тюрьмы одного странного типа, в течение нескольких недель, страсть кипела между ними, и мне кажется, что Гриффин гениален, на самом деле, потому что смог в конце концов уговорить Кеннеди пойти с ним на настоящее свидание. Я почти уверена, что эта неделя вызовет повышенное внимание всей ее семьи, так как эти двое решили быть вместе навеки.

— Нельзя одеваться на свидание с Гриффином, как бродяжка, — качаю я головой, она закатывает глаза.

— Джинсы и футболки не носят бродяги.

— Кеннеди, комфортная одежда, которая подходит для работы, не должна быть в приоритете для наряда на вечер. Следует выбирать одежду, чтобы он захотел закончить свидание, только срывая с тебя одежду.

Кеннеди раздраженно садится за свой рабочий стол и складывает перед собой руки.

— Это глупо. Мы уже прошли эту часть, причем несколько раз. Я не понимаю, почему это свидание имеет такое большое значение.

— Большое значение, потому что это романтично и мило. Гриффин хочет пообщаться с тобой и показать тебе, что он с тобой не только ради секса. Одень что-нибудь красное и покажи свои ноги, — говорю я ей, включая ноутбук.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты не имеешь ввиду платье, — ворчит она.

— Ты как раз наденешь платье. И ты так же оденешь туфли на каблуках. Хватит ныть.

Пока Кеннеди ворчит и стонет по поводу глупых мужчин, и особенно одного, который мог бы на выпускном балу увидеть ее в платье, если бы не бросил ее тогда, я не рискую в этот момент попросить ее помочь мне найти более подробную информацию о Мэтте Руссо. У нее и так достаточно забот сегодня, поэтому я обращаюсь к Google, вбиваю в поисковик имя Мэтта и ожидаю, пока произойдет загрузка.

— Думаю, что смогу остановиться по пути домой у «Walmart» и найти там красное платье, о котором ты говоришь, как думаешь?— спрашивает Кеннеди, хватая свои ключи со стола и поднимаясь.

— Если ты купишь для этого свидания платье в «Walmart» я отрекусь от тебя.

Я начинаю копаться в своей сумочке, достаю визитную карточку и отдаю ей.

— Иди в «Nordstrom» и спроси Алисию. Она была моим личным стилистом, до того, как Энди решил, что все мои с трудом заработанные деньги должны быть спущены в унитаз. Она подберет тебе что-то удивительное.

Кеннеди несколько минут смотрит на визитку, затем засовывает ее в задний карман джинсов, и в этот момент в дверях появляется ее отец, Бадди.

— Я чувствую себя как Джулия Робертс в «Красотке». Единственная разница, что я не шлюха.

— Могу я сообщить своим друзьям, что уже идут приготовления к свадьбе? Потому что они все еще спрашивают меня об эскорт-сервисе, том объявлении, которое Гриффин дал в газете на прошлой неделе.Они беспокоятся, что ты не отвечаешь на их звонки и предполагают, что ты прогуглила их и увидела, что они все старые развалины, — вещает Бадди. — Я заверил, что ты хороший человек и никогда не отличалась дискриминацией по возрасту.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде