Пустой Трон
Шрифт:
– Ну, госпожа, признаюсь, дела пошли не так, как мне хотелось бы. Мой отец послал меня основать королевство в Британии, а вместо этого я повстречал твоего отца. Он хитрец, не так ли?
Стиорра ничего не ответила, просто смотрела на него. Высокая, гордая, с прямой спиной - так похожа на свою мать.
– Сакс Эрдвульф уверил нас, что твой отец умирает, - признался Сигтрюгр.
– Сказал, что твой отец слаб, как червь, и лучшие годы лорда Утреда давно прошли, что его не будет в Честере.
– У моего отца по-прежнему два глаза.
–
– Ты пришел тратить наше время? Или хочешь сдаться?
– Тебе, моя госпожа, я отдам всё, что у меня есть, но мои люди? Ты умеешь считать?
– Умею.
– Нас больше.
– Что ему нужно, - объяснил я Финану на английском, - так это отступить без помех к кораблям.
– А что тебе нужно?
– спросил Финан, понимая, что наша беседа на самом деле способ помочь Стиорре.
– Он не может себе позволить еще одной битвы, так как потеряет слишком много людей. Но мы в том же положении.
Сигтрюгр не понимал, что мы говорим, но внимательно прислушивался, как будто пытаясь найти какой-то смысл в чуждом наречии.
– Так мы просто позволим ему уйти?
– спросил Финан.
– Он может вернуться к отцу, - сказал я, - но должен оставить половину своих мечей и дать заложников.
– И выдать Эрдвульфа.
– И выдать Эрдвульфа, - согласился я.
Сигтрюгр услышал имя.
– Вам нужен Эрдвульф?
– спросил он.
– Он ваш. Я даю его вам! Его и остальных саксов.
– Чего ты хочешь, - сказала Стиорра, так это обещания, что мы не станем вам мешать вернуться на корабли.
Сигтрюгр притворился удивленным.
– Я никогда не думал об этом, госпожа, но да! Что за щедрая мысль. Мы могли бы вернуться к нашим кораблям.
– И к своему отцу.
– Он не будет счастлив.
– Я поплачу за него, - презрительно заявила Стиорра.
– И вы оставите здесь половину мечей, - продолжала она, - а мы возьмем заложников, чтобы вы вели себя как следует.
– Заложников, - произнес он, и впервые это прозвучало неуверенно.
– Мы отберем дюжину твоих людей.
– И как с ними будут обращаться?
– С уважением, конечно, если только вы не останетесь на этих берегах - в этом случае их убьют.
– Вы будете кормить их?
– Разумеется.
– Устраивать пиры?
– Мы будем кормить.
– Я не могу согласиться на двенадцать, госпожа, - покачал он головой, - двенадцать - это слишком много. Я предлагаю одного.
– Ты смешон, - отрезала Стиорра.
– Себя, госпожа. Я предлагаю себя.
И, признаюсь, он меня удивил. Он удивил и Стиорру, которая не знала, что ответить, и посмотрела на меня. Я на мгновение задумался, а потом кивнул.
– Его люди могут вернуться на свои корабли, - я обращался к ней по-датски, - но половина оставит здесь свои мечи. У них есть один день, чтобы подготовить корабли.
– Один день, - произнесла Стиорра.
– Через два утра от сегодняшнего, - резко сказал я, - мы доставим
– Согласен, - произнес Сигтрюгр, - могу я оставить себе меч?
– Нет.
Он расстегнул пояс с мечом и отдал его Сварту, и, по-прежнему улыбаясь, подошел к нам. И этой ночью мы пировали с Сигтрюгром.
Этельфлед прискакала на следующий день. Она не посылала гонца с известиями о своем приезде, но ее первые всадники появились в середине дня, и спустя час она въехала через южные ворота, ведя за собой более сотни человек, все на усталых лошадях, белых от пота. Она была в своей серебряной кольчуге, седеющие волосы увенчаны серебряным обручем. Ее знаменосец держал знамя покойного мужа с изображением вставшего на дыбы белого коня.
– Что случилось с гусем?
– спросил я.
Она проигнорировала вопрос, глядя на меня с высоты седла.
– Ты выглядишь лучше!
– Мне действительно лучше.
– В самом деле?
– нетерпеливо спросила она.
– Исцелен.
– Слава Богу, - сказала она, взглянув на затянутое облаками небо.
– Что случилось?
– Я скоро тебе расскажу, но что стало с гусем?
– Я сохранила знамя Этельреда, - резко ответила она, - это то, к чему привыкла Мерсия. Люди не любят перемен. Им и так достаточно трудно принять женщину в качестве своего правителя, не стоит навязывать и другие новшества. Она соскочила с седла Гаста. Ее кольчуга, сапоги и длинный белый плащ были забрызганы грязью.
– Надеялась, что ты будешь здесь.
– Так ты мне приказала.
– Но я не приказывала тебе тратить время на поиски корабля, - язвительно сказала она. Подошел слуга, чтобы взять ее лошадь, а ее люди спешивались и разминали уставшие конечности.
– Ходит слух, что сюда идут норвежцы, - продолжила она.
– Слухи ходят всегда, - презрительно ответил я.
– Поступило сообщение из Уэльса, - проигнорировала она мой легкомысленный комментарий, - что в море у их берегов замечен флот. Может, он направляется и не сюда, но к северу от реки Мерз есть пустынные земли, и это может соблазнить их, - она нахмурилась, принюхиваясь, и запах ей не понравился.
– Я не для того вышвырнула Хаки с этой земли, чтобы освободить место для другого языческого вождя! Нам нужно поселить там людей.
– Сигтрюгр, - сказал я.
– Сигтрюгр?
– нахмурилась Этельфлед.
– Твои шпионы в Уэльсе оказались правы, Сигтрюгр, так зовут вождя, что ведет флот норвежцев.
– Ты знаешь о нем?
– Конечно знаю! Его люди заняли Брунанбург.
– О Господи, - вздрогнула она.
– О Господи, нет! Значит, они пришли сюда! Этого нельзя так оставить! Мы должны быстро от них избавиться.
– Я бы оставил их в покое, - покачал я головой.
Она потрясенно посмотрела на меня.