Путь Акогаре. Том 3
Шрифт:
Раздался бас:
– Входи.
* * *
Я победил.
Оставив сандалии у входа, я с подносом вошёл внутрь, там Йошихиро уже подготовил маринованных овощей, чтобы, видимо, саке лучше шло. В мастерской единственным источником света была печь, тяжело дышащая остатками угля. У каждого инструмента, заготовки, даже гвоздя здесь было свое место – царил порядок; прохаживаясь по помещению боишься задеть и сдвинуть с законного места материал –
– И что тебе понарассказывал Хюн? – кузнец уселся напротив, ожидая, что я подолью алкоголя.
– Говорил, что вы любите перерабатывать... – заполнив наши чаши, с долей нерешительности ответил я, – Ничего такого.
– Давай лучше на: “Ты”.
– Как скажешь.
– ... – Йошихиро потянулся к саке, попутно подняв взгляд на меня, – Выпей.
Осушил его чашу.
– Хорошо, – подытожил спокойно, – Тогда налей, будь добр, ещё одну, – дождался порции и торжественно поднял чашу, – За наше знакомство, Шитай-но Согия.
Кивнул.
– Накованных мною катан хватит, как минимум, на несколько десятилетий вперёд, – Йошихиро нарушил тишину, вспоминая о “переработке”, – Но я не могу остановиться.
– Завидное трудолюбие.
– На то мы и “Небожители”.
– ...
– Неужели это всё, что младший братец рассказывал обо мне?
– Я особо не спрашивал, думая, что выйдет пообщаться лично.
– Ну, как видишь, вышло, – кузнец окинул меня взглядом, полного царапин, синяков и, местами, шрамов, словно гордясь своей “работой”, – Единственное, о чём я могу поговорить – клинки, ты у Рёко на особом счету, так что спрашивай, не стесняйся.
– Не боишься, что секрет утечёт наружу?
– Всё равно в мире не найдётся кузнеца, способного сравниться с моим мастерством, – в тоне его голоса ощущалась отчётливая угроза: “Мы всегда знаем где ты”.
– Проверял? – ухмыльнулся я, чтобы разрядить обстановку.
– Заставил Хюна.
* * *
Его разрешение на расспросы было скорее издёвкой нежели искренностью. Если Хюн явно переводит любую тему в шутку, то Йошихиро делает это намного тоньше, даже не замечаешь когда он, не поведя и бровью, начинает уводить разговор в дебри бреда. Чрезмерная любовь к таинствам производства.
– Россказни, по типу: “Сломанное Акогаре не починишь”, – правдивы только отчасти, и твой меч тому прямое подтверждение, – задумчиво передвигая фигуры в сёги, говорил Йошихиро, – Сакральная часть катаны – лезвие; вот если оно треснет пополам – пиши пропало.
– В народе любят преувеличивать.
– Нужно же дураков пугать. Знал бы сколько остолопов уронили свои Акогаре в реку, сломали об камни, проиграли в карты, но это ещё мелочи.
– ?..
– Чёрный рынок, – мрачно заключил кузнец.
– Можно предположить, что все “проигранные
– Мгм. Иногда у Акогаре жизнь интереснее, чем у его владельца.
– Вижу, ты любишь понаблюдать, – удивлённо проведя взглядом по ходу фигур Йошихиро, сказал я.
– Они тоже своего рода дети, – кузнец посмотрел на меня, вероятно, ожидая следующего хода, – Видишь?
– Что?...
– Ты проиграл.
И вправду.
Сглупил...
– Расслабился ты что-то, – спокойно подытожил Йошихиро, захлопнув доску, – Помнишь, что обещал, если проиграешь?
– Саке.
– Исполняй.
Чувствую себя носильщиком, подвернувшимся под руку покорным слугой, а всё представление с избиениями были нужны только для того, чтобы проверить моё упорство. С начала походов “на поговорить” ни слова про починку Акогаре не было, только байки и: “Неси саке”. Я вынул из внутреннего кармана бутылку, кивнув:
– Последняя.
– Мы так быстро всё выпили?
– Месячный запас за неделю.
– Хм-м-м, – Йошихиро почесал бороду, – Давай сделаем ещё.
– Саке не так быстро готовиться.
– И катаны куются не по щелчку, но всё таки... Что мы, по твоему, будем пить? Чай?
– Я к чаю претензий не имею...
– Маленький ещё.
– Эх-х-х! Ну, давай, будем готовить, – я взял кисть и пергамент, – Начать нужно с...
– Оставь эту теорию слабакам. Сразу на деле объясняй.
– Уверен?
– Думаешь я, Кузнец Душ, не сумею приготовить рисовое жуживо?
– ... – несколько секунд мы вопрошающе смотрели друг на друга, – Вопросов нет.
* * *
Оказалось, что не сумеет.
Но начать стоит с того, откуда у дома Рейкон продукты, всё очень просто – некоторые выращивались напрямую наследниками странника, некоторые Рёко привозил с собой. Вот незадача – специального риса для изготовления саке тут нет и пришлось готовить с обычного.
Хвала Небесам мы не испортили редкие сорта...
Йошихиро облажался на одном из первых этапов изготовления. Мной было поручено надёжно хранить грибы кодзи, чтобы они не утратили свои свойства, но... Он оставил их в кузнице! Немыслимо! Грибы попросту “умерли” и теперь не смогут превратить рисовую смесь в алкоголь.
Уже слышу: “Хи-хи-хи!”, – Хюна.
– Ну что... Может, чаю? – предложил кузнец.
– Шутишь? – смотря сквозь ящик испорченных грибов, промямлил я, – Хотя, чай успокаивает...
– Не умею его заваривать. Думал ты знаешь как.
– У Хюна неплохо получается.
– Нет.
– Почему?
– Я их не переношу.
– Это поправимо, – я двинулся к выходу из кузни, – Пошли.
– Иди сам.
– Ну, не надо сопротивляться. Просто пойдём.
– Не переношу их вида.