Путь дельфина
Шрифт:
Мэл посмотрел на красное солнце, погружающееся а море, и почувствовал теплую радость внутри себя. В бассейне стемнело, а два дельфина продолжали свое челночное плаванье. Он наблюдал заход солнца.
– Мэл!
Звук голоса Корвина Брейта заставил его повернуть голову. Увидев высокого человека с холодным лицом, идущего к нему, а рядом с ним изящную фигуру Джейн, Мэл быстро встал со стула.
– Почему ты не зашел ко мне?
– резко бросил Брейт.
– Я просил Пита передать тебе это. Я даже не знал, что ты вернулся с материка, пока морское такси не доставило мисс Вилсон сюда, и она не сказала мне об этом.
– Извините, - сказал Мэл.
–
– Не стоит мне сейчас что-либо рассказывать.
– Тон Брейта был тороплив и резок от раздражения.
– У меня к тебе серьезный разговор, но нет времени - я хочу успеть на самолет до Сент-Луиса, - он повернулся к Джейн.
– Вы извините меня, мисс Вилсон? Частное дело. Если вы подождете несколько секунд...
– Конечно, - сказала она, развернулась и пошла от них вдоль бассейна в сгущающиеся сумерки. Солнце только что зашло, и с внезапным наступлением тропической ночи на небе стали видны звезды.
– Всего несколько слов, - начал Мэл.
– Это по поводу исследований.
– Извини, - сказал Брейт.
– Не стоит об этом сейчас. Меня не будет неделю и я хочу, чтобы ты присмотрел здесь за этой Джейн Вилсон,
– он слегка понизил голос.
– Я говорил с редактором Бэкграунд Мансли по телефону днем, и он сказал мне, что ничего не знает о статье и ему незнакомо ее имя...
– Может быть, новый, - возразил Мэл.
– Кто-нибудь, кто ее не знает.
– Не имеет значения, - сказал Брейт.
– Как я уже говорил, извини, что мне приходится говорить тебе об этом в такой обстановке, но Виллерни решил прекратить финансирование станции. Я лечу в Сент-Луис для уточнения деталей, - он заколебался.
– Я уверен, что ты подозревал что-нибудь в этом роде, Мэл.
Мэл ошеломленно смотрел на него.
– Это было неизбежно, - отчеканил Брейт холодно.
– Ты знал это, - он помолчал.
– Извини.
– Но станция будет закрыта без поддержки фонда Виллерни!
– сказал Мэл, вновь обретя голос.
– Вы это понимаете. И только сегодня я понял, где находится ответ. Именно сегодня. Послушайте, - он схватил Брейта за руку, когда тот начал отворачиваться.
– Дельфины пытались вступить с нами в контакт. Не с самого начала, нет, не тогда, когда мы экспериментировали с пойманными, но после того, как мы сделали бассейн открытым. Единственное затруднение состояло в том, что мы пытались найти только звуковой контакт но это оказалось для них просто невозможным.
– Прошу прощения, - бормотал Брейт, пытаясь освободить свою Руку.
– Послушайте, - закричал Мэл в отчаянии.
– Они обладают исключительно богатыми коммуникативными способностями. Как если бы мы использовали при общении между собой все инструменты симфонического оркестра. Они не только используют звук в диапазоне от 4 до 150 килоциклов в секунду, они используют движения, прикосновения - и все это в соответствии с меняющимися условиями океанской среды.
– Я должен идти.
– Один момент. Вспомните гипотезу Лилли о дельфиньих методах навигации. Он предположил, что это метод многих переменных, учитывающий температуру, скорость и вкус воды, положение звезд, солнца и т.д., - и все это анализируется в их мозгу одновременно и мгновенно. Ясно, что это так, и ясно, что метод их общения также основан на учитывании многих переменных: звука, касаний, позиций, места и движения. И сейчас, когда мы это знаем, мы можем идти вместе с ними в море и пытаться прощупать весь коммуникативный спектр Ничего удивительною, что до этого
– Я очень прошу меня извинить, - сказал Брейт твердо.
– Я уже сказал тебе, Мэл. уже ничего не изменишь. Решение фонда обусловлено финансовыми причинами. Уже и так столько потрачено, да и деньги, предназначавшиеся станции, уже перераспределены.
Он освободил, наконец, руку.
– Прошу извинить, - вновь повторил он.
– Я вернусь через неделю. Тебе следует заняться подготовкой к закрытию станции.
С этим он повернулся и ушел в направлении вертолетной площадки. Мэл, ошеломленный, смотрел вслед высокой стройной и широкоплечей фигуре, уходящей в темноту.
– Не стоит переживать, - произнес мягкий успокаивающий голос Джейн около его уха. Он посмотрел вбок и увидел ее рядом.
– Тебе не нужен будет фонд Виллерни.
– Это он сказал?
– Мэл увидел, как она покачала головой, улыбаясь в сгущающейся темноте.
– Ты все слышала?
– Да, - ответила она.
– И ты был прав насчет Брейта. Я узнала ответ. У него был топор - его послали люди Виллерни с целью узнать, следует ли продолжать финансирование.
– Но оно нам необходимо!
– воскликнул Мэл.
– И не на длительный период. Мы должны в море отработать способы общения с дельфинами в их режиме. Нам следует повышать наш коммуникативный уровень, а не снижать их до нашего. Пойми, днем мне удалось...
– Я знаю, - сказала она.
– Я знаю все об этом.
– Ты знаешь?
– он недоуменно смотрел на нее.
– Что ты знаешь?
– Ты был под наблюдением весь день. И ты прав. Ты преодолел БС. Отныне вопрос только в методах.
– Под наблюдением? Но как?
– внезапно это показалось ему совсем несущественным.
– Но мне нужны деньги, - сказал он.
– Понадобится время и снаряжение, а все это стоит денег...
– Нет, - ее голос звучал бесконечно мягко.
– Тебе не потребуется вырабатывать собственные методы. Твоя работа завершена, Мэл. Сегодня днем ты и дельфины сломали барьеры, стоявшие на пути общения между двумя цивилизациями, - впервые в истории. Это была твоя работа, и ты с ней справился. Ты должен быть счастлив.
– Счастлив?
– он вдруг почти закричал на нее.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь.
– Извини, - до него донесся еле слышный вздох.
– Мы научим тебя разговаривать с дельфинами, Мэл, если это нужно людям. Так же, как и некоторым другим вещам, возможно. Ее лицо было поднято к нему под звездным небом с последней полоской света на западе.
– Ты был прав кое в чем больше, чем дельфины, Мэл. Твоя идея о том, что способность общаться с другой разумной цивилизацией является тестом, который необходимо пройти, прежде чем произойдет контакт с наиболее выдающимися представителями этой планеты, тоже правильна.
Он в оцепенении смотрел на нее. Она была совсем близко к нему, он мог чувствовать живое тепло ее тела, хотя тела их не соприкасались. Он видел ее, чувствовал ее, стоящую перед ним; и он чувствовал всю странную глубину эмоций, которые она породила в нем в момент, когда он впервые увидел ее. Глубину эмоций, которую он чувствовал до сих пор. Неожиданно понимание пришло к нему.
– Ты хочешь сказать, что ты не с Земли...
– его голос был хриплым и неуверенным.
– Но ты человек!
– закричал он в отчаянии.