Путь домой. Книга вторая
Шрифт:
— В Новом Свете резко повышенная процентность сволочей.
Это сказал Йенс — спокойно, задумчиво даже. Я услышал это сквозь шум крови в ушах — Ингрид вырезала из меня застрявшую у лопатки пулю — но потом вдруг подумал, что Йенс прав. Как это не неприятно — прав. В Старом Свете банды из белых были исключением (именно банды, а не те, кто просто что-то имел конкретно против таких же конкретных групп). Тут, в Америке, бессмысленный бандитизм был обычным явлением и носил характер именно жестокости ради
«Конкеррор» — так назывался драккар Нэда — стоял в бухте бок о бок с «Большим Секретом». Мы уже знали, что Кардиган возвращался из кругосветки, а драккар построил полтора года назад, «устав от суши». А ещё знали, что «Бриллиант» Сандры люди Сатаны пустили на дно. Обломки судна Нэд видел неподалёку от этих мест, только тогда не мог определить, что это значило.
Сандра выглядела убитой и встревоженной. В её поселении оставались ещё почти четыре десятка человек, из которых половина — девчонки, и не оставалось сомнений в том, что именно туда и направятся пираты.
— У них не меньше двухсот бойцов, — твердила девчонка. — И три галиона. Мои просто не смогут отбиться, понимаете вы?!
— Понимаем, — заметил я и добавил: — А кто такой вообще этот Сатана? У него имя-то есть?
Растерянное молчание было мне ответом.
— Ясно, — буркнул я. — Три галиона, две сотни бойцов, гнуснопрославленный пират, а кто — бог его знает, плавает тут и плавает… Превосходно. Великолепно. Отлично.
— По крайней мере, мы знаем, где его искать, — невозмутимо сказал Нэд. — Он наверняка отправится к острову Сандры.
— О боже! — девчонка зажала рот обеими руками. Ленка Чередниченко презрительно фыркнула, я бросил на неё сердитый взгляд и быстро повернулся к Нэду:
— Эти слова значат, что ты собираешься его искать?
— А как же? — искренне удивился Нэд.
Джек с грохотом спустил ноги с фальшборта. Глаза у него были радостно изумлёнными. Нэд ответил ему невинным взглядом. Йенс откровенно скалился. А Нэд, глядя на Джека, вдруг сказал по-английски:
— И да будут эти камни свидетелями того, что я подниму свой клинок лишь в защиту справедливости…
— И да будут эти камни свидетелями… — откликнулся Джек растерянным и благодарным эхом.
— Погодите, постойте, — вмешался я. — Очень рад видеть единение духа старых друзей. Я не шучу. Но у меня тридцать — всего! — человек. С девчонками. Сколько у тебя, Нэд? Тридцать два? И у Сандры сидят в крепости или там где ещё два десятка бойцов. Итого — чуть больше восьмидесяти. На каждых двоих наших пятеро пиратов. Допускаю, что мы умеем сражаться лучше, хоть и не факт. Но треть из наших — девчонки, и мне не хочется, чтобы они погибли. Да и что останется от наших отрядов, даже если мы победим? Три человека? Пять? На большее я не загадываю.
— Это что-то новенькое, — подал голос Вадим. — Король Поединков, отказывающийся от схватки!
— Попрошу не передёргивать мои слова, — хмыкнул я, кладя
— Тяжело посылать в бой друзей? — без интонаций спросил Нэд. Я посмотрел на него:
— Тяжело. Но ты ошибся. Они мои люди, а не друзья, и я за них в ответе. Вот и всё.
— Мальчишки, — Сандра умоляюще смотрела на нас, — пожалуйста, помогите… Ну пожалуйста, они же всех перебьют!
— Ну-ка, Сандра, — Нэд движением ноги расчистил песчаную площадку, — нарисуй-ка свой замок. Только подробно, со всеми подходами.
— Интересно, — прошептал Джек мне на ухо, — как она управляется со всем хозяйством? Не производит она впечатления вождя…
— Завхоз, — так же тихо ответил я. — Как наша Ленка… или Радица вон. Могу поспорить, что хозяйство у неё налажено от и до и жизнь процветающая, вот и не выдвинулся настоящий вождь… Слушай, Джек, а Нэд зачем просит план чертить? Он может что-то придумать?
— Он может, — усмехнулся Джек. — Ты там у себя не слышал по такого великого полководца современности — Кардигана?
— Нет, — решительно ответил я. — Хотя у нас там с великими полководцами туго. Массовка.
Вокруг Нэда, склонившегося над сидящей на корточках Сандрой, толпились уже человек двадцать. Причём какие-то реплики подавал каждый второй. Я протиснулся поближе, бесцеремонно расталкивая всех рукоятью палаша.
Сандра весьма тщательно изобразила план -
— Этот ромб, — Нэд коснулся рисунка ножнами шпаги, — это форт? — Сандра кивнула. — А какие укрепления?
— Ров, частокол, — пожала Сандра плечами. — На скалы по берегу не поднимешься… Через мели корабли тоже не пройдут. Мост если успели сжечь, то и со стороны маяка сразу не подойдёшь, речка очень бурная… В сущности, высадиться можно только вот в этом узком заливе, — она тоже действовала кордой в ножнах, как указкой. — Тут по обеим сторонам поля.
— Мели — это сколько? — уточнил Нэд. Сандра нахмурилась, вспоминая, потом уверенно сказала:
— Не глубже двух ярдов.
— Значит, галионы не пройдут, у них осадка минимум восемь футов, — заключил Нэд. — А у моего драккара — пять. С полной загрузкой — чуть побольше.
— Ты что придумал? — спросил я, наклоняясь.
— Ночью пройти вот здесь, — Нэд указал на мель с западной стороны острова, — к бухте, где река впадает в океан. Замаскируем драккар и высадимся. Тайно. Одно дело шестьдесят против двухсот в полевом бою. Другое — если эти двести про тех шестьдесят вообще не знают.
— Положим, знают, — сказал Джек. — И драккар твой видели, и как ты Олега с Сандрой на борт принимал… Но ты прав, — неожиданно заключил он, — подобного там не ждут.
— Давайте сначала выясним, — я распрямился, поправляя перевязь палаша, — все ли согласны участвовать в этой маленькой войне.