Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Путь Дзэн

Уотс Алан

Шрифт:

принципы. Противоположные принципы, враждебные идеологии — непримиримы, и

войны, ведущиеся из-за них, приводят к взаимному истреблению. Куда менее

разрушительны войны, возникающие из-за простой жажды наживы. Ведь в этом

случае захватчик старается по крайней мере не уничтожать то, что собирается

завоевать. Разумные — т.е. человеческие — существа всегда

способны на

компромисс, но не люди, которые обесчеловечили себя, сделавшись слепым орудием

какой-нибудь доктрины или идеала,— фанатики, чья вера в абстракции превратила

их во врагов всего живого. Смягченный таким отношением к жизни, дальневосточный буддизм более “удобоварим” и человечески естествен, чем

буддизм Индии или Тибета, чей жизненный идеал иногда выглядит

сверхчеловеческим, доступным скорее ангелам, чем людям. Но и в нем, как и во

всех остальных школах, буддисты придерживаются определенного Среднего Пути

между крайними состояниями ангела (дева) и демона (прета), аскетизма и

чувственности.

61

Они утверждают, что нет иного пути к высочайшему “пробуждению” или состоянию

Будды, кроме как через человеческое состояние.

При попытке дать исторически точное описание индийского буддизма, а также той

философской традиции, из которой он вырастает, возникают серьезные трудности.

О них должен знать каждый изучающий восточную мысль, потому что почти все

важные суждения относительно древней Индии следует принимать с осторожностью.

И следует упомянуть некоторые из этих затруднений, прежде чем приступить к

индийскому буддизму.

Первое и самое серьезное — это проблема интерпретации санскритских и палийских

текстов, образующих древнеиндийскую литературу. Это относится в первую очередь

к санскриту, священному языку Индии, и, в частности, к той его особой

разновидности, которая использовалась в ведический период. Исследователь как

на Западе, так и в самой Индии, не может быть уверен в точности интерпретации

этих текстов, а все новые словари полагаются главным образом на один и тот же

источник —

лексикон, составленный Бетлингком и Ротом в конце прошлого

столетия, в котором, как признано теперь, содержится немало гадательных

утверждений. Это пагубно сказывается на нашем понимании основных источников

индуизма — Вед и Упанишад. Созданию правильных европейских эквивалентов для

философских терминов Индии помешало то обстоятельство, что первые лексикографы

слишком поспешно находили им параллели среди западноевропейских богословских

терминов, ведь в первую очередь они стремились оказать помощь

62

миссионерам.

Второе затруднение состоит в том, что почти невозможно выяснить, что

представлял собой первоначальный буддизм. Существуют два списка буддийских

священных текстов: палийский Канон Тхеравады, или Южной школы буддизма, которая процветает на Цейлоне, в Бирме и Таиланде, и

санскритско-тибетско-китайский Канон Махаяны, или Северной школы. Все

исследователи считают, что основные сутры (так называются священные тексты) Канона Махаяны были составлены не раньше 1-го века до нашей эры. Однако

литературная форма палийского Канона наводит на мысль, что и он не является

буквальным воспроизведением слов Гаутамы-Будды. Если признать, что характер

речи индийского учителя периода от 800 до 300 года до нашей эры отражен в

языке Упанишад, то очень уж этот стиль не похож на скучные повторы и

схоластическую манеру изложения священных текстов палийского Канона. Не

приходится сомневаться в том, что большая часть обоих буддийских Канонов есть

результат трудов пандитов Сангхи, буддийского монашеского ордена. Оба Канона

обнаруживают все признаки благоговейной переработки первоначального учения. И

в них, как на русских иконах, почти невозможно разглядеть живопись за покровом

золота и драгоценных камней.

Третья трудность заключается в том, что индийско-буддийская традиция никогда

не проявляла интереса к истории, столь характерного для

____________

См. Monier-Willams, Sanskrit-English Dictioncirij (Oxford, 1951), стр.IX

63

традиции еврейско-христианской. Поэтому не существует почти никаких указаний

на время создания того или иного буддийского текста. Задолго до того, как их

записали, сутры из поколения в поколение передавались из уст в уста, и вполне

Поделиться:
Популярные книги

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Секретарь лорда Демона

Лунёва Мария
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Секретарь лорда Демона

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Темный Лекарь 9

Токсик Саша
9. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 9

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Эпоха Опустошителя. Том II

Павлов Вел
2. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том II

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор