Путь Гладиатора. Калин
Шрифт:
Калин довольно хихикнула, когда они встали в пыли главной и единственной улицы поселка.
— Знаешь, Эрл… А это забавно. Я никогда не носила ничего подобного.
И никогда не видела мира, подобного Крону. А Дюмарест видел. Но это был опыт, который ему совсем не хотелось повторять.
Глава 7
Небольшая группа людей спускалась по извилистой дороге, проходящей через весь поселок. Когда они приблизились, Дюмарест сделал шаг назад, освобождая путь. Двое мужчин, согнувшись под тяжестью своей ноши, с трудом тащили на
Кто–то из глубины улицы крикнул:
— Что–нибудь несете, Арн?
Человек с изуродованным лицом сплюнул.
— А как же, — ответил он с горечью. — Много чего. Да все такая дрянь.
Как только группа остановилась возле дома, Дюмарест тут же направился к ним. Кивнув в сторону шеста с добычей, он спросил:
— Как охота? Дичи здесь много водится?
Арн посмотрел сначала на Дюмареста, затем перевел взгляд на девушку:
— Вы хотите нанять людей, чтобы поохотиться?
Когда Дюмарест отрицательно мотнул головой, человек помрачнел:
— Тогда, значит, просто поглазеть? Туристы, наверное?
— Путешественники, — уточнил Дюмарест. — Мы прилетели совсем недавно и только–только успели разместиться.
— Вас двое? — Арн рассматривал Калин. — Это твоя женщина?
— Да, — ответила девушка.
— Плохо, — тоскливо протянул Арн. — Для тебя плохо. Одна ты без труда сумела бы заработать себе на такую прогулку. — Он нахмурился, заметив, как подобрался при этих словах Дюмарест. — Ну ладно, не сердитесь, мистер, — извинился Арн. — У меня сейчас не лучшие времена. Но если нужно, руки у меня еще крепкие.
Его голос прозвучал вяло и невыразительно. Казалось, он сказал это, чтобы в первую очередь убедить самого себя.
Арн поднял грубые руки к плечам, засунул большие пальцы под ремни висевшего на спине мешка и скинул его перед дверью дома. Внутри мешка что–то бряцнуло, и сквозь прореху кое–как сработанного шва Дюмарест успел заметить, как сверкнула металлическая сеть. Те, что несли шест, сделали шаг вперед и опустили свою ношу на землю. Из–под многочисленных складок на чешуйчатой коже показалась клыкастая морда и кольца колючего хвоста.
Арн подошел к двери и забарабанил по ней, затем вернулся к тому месту, где его ждали остальные. Израненный человек приподнял голову, дико озираясь вокруг.
— Харан, — позвал он. — Я не чувствую ног! Черт возьми, я вообще ничего не чувствую…
Человек слева несколько ослабил свою поддержку.
— Успокойся, — попросил он. — Скоро ты приляжешь…
— Но мои ноги! Харан! Я не могу…
— Замолчи, — приказал человек справа. — Хватит причитать. Просто замолчи и дай нам отнести тебя домой. — Он посмотрел на изуродованного шрамами человека. — Его домой, Арн?
— Конечно, — ответил вожак.
Когда товарищи ушли, Арн сплюнул в пыль:
— Мясо зардлов! Жесткое, как гранит, и не вкуснее песка! Если тебе удастся проглотить и удержать в желудке всю эту гадость, чтобы она не полезла назад, то у тебя есть шанс выжить.
Дюмарест задумчиво спросил:
— И вот за этим вы и охотитесь? Чтобы чем–то питаться?
Арн утвердительно кивнул.
— Тогда зачем отдавать хвост? Ведь это самая лучшая часть!
— Вот именно, лучшая. Пит разрешает пользоваться его сетью, а взамен требует голову, шкуру и хвост.
Когда на двери щелкнул засов, Арн повернулся к Дюмаресту.
— А ты не глуп, — заметил он. — Откуда ты знаешь о хвосте? Много охотился?
— Нет, немного, — признался Дюмарест. — Только при необходимости. Чтобы добыть еду.
— Иногда при охоте на зардлов попадается настоящее сокровище. Если тебе повезет, ты можешь найти у них в черепе зерд. Это такой круглый камешек, который звенит у них внутри головы и почти касается мозга. Некоторые утверждают, что это нарост, который образуется в результате скопления элементов кальция и каких–то минералов в сочетании с живой тканью. Когда ты держишь зерды в руках, они сверкают как звезды. Вот почему они так нравятся женщинам, — пояснил Арн. — Они используют зерды как украшения, которые, пока их носишь на голой шее, все время переливаются разными цветами. Красиво!
— И дорого, — добавила Калин.
— Ты знаешь?
— Я уже видела их, — ответила девушка. — Цвет зердов меняется от настроения того, кто их носит. Некоторые мужчины дарят их своим любовницам, чтобы проверять искренность их чувств. Однако, — добавила она, — я не знала, что их добывают из черепов животных.
— Теперь узнала? Надеюсь, мы еще увидимся, — буркнул Арн и собрался было уходить, но Дюмарест остановил его:
— Подождите. У вас там что–то варится в котле. Разрешите нам разделить вашу трапезу? Арн ответил резко и быстро:
— Нет. Нам пришлось сильно потрудиться, чтобы добыть то, что в этом котле. Поэтому мы не можем позволить себе раздавать подаяния.
— Мы не выпрашиваем милостыню, — уточнил Дюмарест. — Вы сказали, что мясо очень жесткое. Как насчет того, чтобы мы помогли вам несколько смягчить его?
Дюмарест подождал ответа и получил неохотное согласие Арна.
— Зайди в лавку, — велел он Калин. — В ту, что рядом с магазином, где мы покупали одежду. Купи немного смягчителя.
Арн, не отрываясь, смотрел на Калин, пока она шла вдоль улицы.
— Красивая женщина.
Дюмарест согласился.
— Она очень похожа на Квен, — размышлял Арн. — О ней много говорили. Она не сходила с наших языков. Одному Богу известно, почему он бросил ее. — Арн помолчал. — Мы похоронили сплетни вместе с ним.
— Он был с вами на охоте?
— Он и еще двое. Всего нас было девять — счастливое число. Хотя мы уж как–нибудь обошлись бы без этой удачи. Одна из сетей порвалась. Трое погибли, а у Крина сломан позвоночник. Мы потеряли четырех человек из–за тарелки паршивого рагу.