Путь искупления
Шрифт:
– Послушай, я вижу, что ты выполняешь свою работу, но Мисс Блант меня ожидает. Дружище, будь любезен убрать с меня свои огромные руки. Я не шучу. Это очень срочно.
– Да ну?! Знаешь, у неё сейчас очень важная встреча, никаких посторонних, приятель.
– Ну, а ты будь так любезен оказать мне услугу и сообщить ей о том, что пришёл детектив Бейл. Она знает кто это. Она мой наниматель.
– И что мне будет с твой услуги, детектив? Поможешь мне в поисках утраченного времени, которое я потратил на разговор с тобой? Проваливай отсюда!
Не сдержавшись, детектив Бейл всё-таки позволил себе
– Послушай, приятель, – начал Бейл, слегка наклоняя голову и прищурив глаза, – у тебя есть выбор: либо ты идешь и сообщаешь хозяйке, что я здесь, либо мы продолжим этот разговор прямо тут. И поверь мне, второй вариант тебе точно не понравится.
– Да ты охренел?!
– Ну же, давай, дружок, рискни и покажи на что ты способен…
– А ну-ка оба прекратите это немедленно! Боже мой, ни минуты без присмотра тебя нельзя оставить. Хорошо, что я успела до начала драки. Никаких драк в моём клубе!
– Госпожа Блант, я думаю, что наш детектив и сам в состоянии позаботиться о себе. Подождите-ка… Ты же тот самый детектив Ирвинг Бейл, которого с позором выгнали из полиции, не так ли?
– Ого, для бандюги, ты на удивление умеешь соображать. Похвально. Значит не все вышибалы такие тугодумы как я думал.
– Ах, ты, ублю…
– Прекратите!!!
Охранник замер, услышав строгий окрик госпожи Блант. Её появление разрядило обстановку, хотя напряжение ещё висело в воздухе. Бейл сохранял спокойствие, но в его взгляде читалось удивление. Он знал, что ситуация могла бы обернуться совсем иначе, если бы не вмешательство хозяйки клуба.
– Но Госпожа Блант, он сам напрашивается!
– Твоя работа, не пускать в клуб всякое отребье, которое будет мешать посетителям моего клуба, а детектив Бейл здесь, по моему поручению.
Анджела Блант подошла ближе, пристально глядя на Бейла. Её лицо выражало смесь раздражения и любопытства. Несмотря на строгие слова, в её тоне слышались нотки уважения.
– Ну спасибо…
– Без обид, хоть я тебе и доверяю, но в последнее время ты слишком себя запустил.
Войдя в клуб Анджелы, детектив Бейл был весьма удивлён тому, насколько много мерзавцев может собрать один клуб в городе. В мгновение ока несколько ближайших игроков казино вскочили, как по приказу, и нацелили пушки в сторону детектива.
– Мальчики, успокойтесь, он со мной. У меня для него есть одно поручение, он пришёл не за вами, прошу, уберите оружие и сядьте по своим местам. Ситуация под контролем.
– Хе, хе, не сегодня, мальчики, не сегодня. Слушайте, что вам говорит Мисс Блант, будьте послушными мальчиками, иначе получите по жопе.
– Ах ты су…
– Мальчики! Угомонитесь, я устала уже сегодня предотвращать конфликты!
– Так может быть мы просто избавимся от этого «конфликта» раз и навсегда?
Взрыв эмоций вырвался наружу, и детектив Бейл бросился в драку. Один из игроков, который успел заметить нарастающее напряжение, схватил детектива за руку. Однако Ирвинг оказался быстрее и ловчее: он резко развернулся и нанес
– А ну вы пятеро, покинули мой клуб сию минуту! Или вы покидаете клуб немедленно или вам здесь больше не рады!
– Ребята, собираемся, не стоить тратить свои нервы на эту коповскую шваль. Придём в следующий раз, когда здесь не будет легавых.
Когда напряжённая атмосфера улеглась, зал снова погрузился в тишину. Игроки вернулись к своим столам, а охрана отвела Ирвинга в сторону. На лице детектива читалась смесь злобы и удовлетворения – он показал всем, что его не стоит недооценивать.
– Ирвинг… Дай-ка мне взглянуть на твои раны. Ты как?
– Я в полном порядке, спасибо за беспокойство, но не надо. Что у тебя за дела с этими придурками? И почему твой клуб так и кишит мафиози и преступниками?
– Ты ведь детектив… Я, как никак, хозяйка этого клуба, при чём довольно успешного клуба, хочу отметить. К сожалению, приходится иметь дело с подобными людьми. Прости, ничего личного. Но хочешь жить – умей вертеться. Да и я всегда предпочитала дипломатичный способ решения возникших проблем. Я лишь даю людям то, за чем они приходят. Пойдём. Моя подруга, уже заждалась нас. Она в моём кабинете. Вперёд по коридору и направо. Я скоро к вам подойду.
Войдя в кабинет Анджелы, перед детективом предстала молодая девушка с рыжими локонами и большими зелёными глазами, полными страха. Она сидела на стуле напротив массивного письменного стола, крепко сжимая руки в коленях, будто пыталась удержать себя от дрожи.
– Простите, я, кажется, ошибся комнатой… – начал было детектив, но тут же остановился, заметив её испуганный взгляд.
Девушка вскинула голову, и её глаза расширились ещё больше.
– Пожалуйста, помогите мне! – увидев входящую в комнату Анджелу, она прошептала едва слышным голосом, явно стараясь не привлекать лишнего внимания.
Ирвинг подошёл ближе, внимательно изучая её лицо. Он сразу заметил, что она была крайне взволнована, возможно, даже находилась на грани истерики и паники. Детектив Бейл отметил для себя, что девушка, которую он сейчас видит в кабинете, явно раньше сидела на веществах и вела разгульный образ жизни, а может, и вовсе была постоянной «работницей» панели до недавнего времени. Подруга оказалась моложе, чем предполагалось. Глядя на эту девушку, можно было сделать один очевидный вывод: «Эта девушка – ходячая катастрофа с кучей нажитых проблем. Она полна неприятных сюрпризов. И хоть внешний вид передавал далеко не всё, но в её глазах было отчётливо видно, в каком замешательстве она находилась.