Путь к тишине. Часть 2
Шрифт:
— Выпьешь что-нибудь?
— Нет, спасибо. Ничего не нужно.
Кедвин села и подождала, пока МакЛауд сядет напротив.
— Дункан, я должна извиниться. В том разговоре я была излишне резка.
— Ничего, — отозвался он спокойно. — У тебя были основания.
— Были. Но, возможно, нам все-таки есть о чем поговорить.
— Что ты хочешь услышать, Кедвин? Я не хотел того, что случилось. Я не знаю, что со мной произошло.
— Вот об этом я и хочу поговорить. Послушай, ты ничего
— Чего именно?
— Ну, мало ли… Странных ощущений, каких-то звуков, предметов непонятного назначения?
— Не знаю. Я же говорю — не понимаю, что со мной произошло. Просто вдруг такое бешенство навалилось, даже голова кружилась! А что?
— Ты был дичью в этой охоте, МакЛауд, — покачала головой Кедвин. — Кто знает, на что было способно это изобретение?
МакЛауд несколько секунд молча смотрел куда-то в сторону, потом не очень уверенно спросил:
— А ты веришь в это?
— Во что? — не поняла Кедвин.
— В этот генератор. Ты уверена, что все это не выдумка, не иллюзия? Не преувеличение, наконец?
— До сих пор была уверена. А почему ты спрашиваешь? Ты сомневаешься?
— Не знаю… Иногда мне кажется, что все слишком туманно. Слишком много догадок и предположений. Может быть, этой машины и вовсе не существует? Или она действует совсем не так, как мы думаем?
— Честно говоря, не пойму, к чему ты клонишь. Митос нам рассказал…
МакЛауд лишь немного сдвинул брови при упоминании этого имени, но Кедвин, внимательно наблюдавшая за ним, заметила.
— Вот в чем дело! В Митосе. В том, что вся информация исходит от него. Ты не доверяешь лично ему.
— Отчасти.
— Отчасти… Дункан, вот это мне и не нравится.
— Что именно?
— Твои намеки насчет Митоса. Откуда это недоверие?
— А ты уже успела с ним познакомиться?
— Да, если угодно. И пока не заметила ничего подозрительного. Что такого ты о нем знаешь?
— Почему он скрывает от тебя свою настоящую идентичность, ты не задумывалась?
— Он не скрывает. Мы встречались недавно, разговаривали.
— Он тебе рассказал, кто он?
— Нет, я ведь уже знала.
— И сказала ему?
— Да, а что?
— Напрасно.
— Почему? Он подтвердил, что это имя действительно принадлежит ему, и сказал, что для того и шел на встречу со мной, чтобы рассказать… Чему ты улыбаешься?
— Ничему. Тебе не стоило сразу раскрывать карты. Теперь ты никогда не узнаешь, действительно он собирался тебе открыться или придумал это на ходу.
— Пусть не узнаю, — сказала Кедвин. — Но устраивать такие испытания бесчестно.
— А если он не собирался ничего тебе рассказывать?
— Ну и что? Это его дело. Признаться, мне очень странно слышать такое
— Я уже сказал, Кедвин. Он лжец и лицемер. Я не удивлюсь, если окажется, что наши подозрения на его счет были вполне основательными.
— Подожди, МакЛауд! Для таких обвинений основания нужны серьезные. Ты же хочешь, чтобы я тебе верила, но при этом не желаешь объяснить, на чем основаны твои подозрения.
— Кедвин, ну что я еще могу тебе сказать? Я знаю — знаю! — что он способен и на обман, и на предательство, и что ему плевать на то, скольким людям будет грозить опасность из-за его игр. Он очень хорошо умеет притворяться пай-мальчиком, когда это ему выгодно. Но это только маска, Кедвин, только личина!
Кедвин кивнула, встала с места и, отвернувшись, посмотрела на реку:
— Итак, лжец, лицемер, бессовестный манипулятор. Куча злобных эпитетов и ни одного внятного объяснения их происхождения. Я ожидала от тебя большего, Дункан.
— Разве не достаточно… — начал было МакЛауд, тоже вставая на ноги.
— Нет, не достаточно! — перебила Кедвин, поворачиваясь к нему лицом. — Не достаточно, когда речь идет о человеке, спасшем нам жизнь. И еще раз повторю — это совершенно на тебя не похоже. Ты бросаешь такие обвинения совершенно бездоказательно!
Она ощутила Зов и умолкла, затем оглянулась.
МакЛауд тоже обернулся.
По сходням на баржу поднималась Кассандра.
— Я ничему не помешала? — спросила она с показным равнодушием.
— Нет. Мы просто разговаривали.
Кедвин удивленно глянула на МакЛауда. Не послышалось ли ей? Или в его голосе зазвучали оправдывающиеся нотки?
— Я хотела поговорить о том, что случилось в том подвале, — произнесла она натянуто.
— А о чем говорить? — небрежно пожала плечами Кассандра. — Ничего особенного не случилось.
— Это твое мнение. В конце концов, если все, что мы знаем об этом генераторе…
— Генераторе? Вы верите в этот бред?
— Что? — Кедвин сдвинула брови. — Какой же это бред?
— А кто его видел, этот ваш генератор? — коротко усмехнулась Кассандра. — Откуда ты знаешь, что это не выдумка для прикрытия?
— Прикрытия чего? — в упор спросила Кедвин.
— Ну, не зна-аю… — тон Кассандры стал подчеркнуто небрежным. — Например, какой-нибудь другой интриги, в исполнении твоего приятеля. Тебе виднее — с близкого-то расстояния.
— Да, — протянула Кедвин. — Теперь я вижу.
— Кедвин, не стоит, — вмешался МакЛауд, уловив нарастающую напряженность. — Согласись, этой мифической машины, как и ее изобретателя, никто не видел. Кассандра в чем-то права.