Путь Кочегара I
Шрифт:
Мы подошли к месту гибели змеехвоста и понаблюдали издали за процессом поглощения. Духи огня облепили тушку со всех сторон и яростно обгладывали плоть, будто пираньи. На расстоянии казалось, что тело просто горит разноцветным пламенем. Буквально за несколько минут от массивной туши остались лишь кости, которые еще какое-то время вяло лизали маленькие язычки пламени.
— И много таких духов обитает внизу?
— Много, — кивнула Сати. — Подземное царство полно свирепых духов.
— Если
— Чтобы сбить духов со следа, используют морозильное зелье. Его получают двумя способами: из особой слюнной железы, которая есть у всех хищников, а также из редких растений, что растут высоко в горах. Охотники морозильные зелья покупают в лавке алхимика обычно.
— Охота вообще прибыльное дело? — поинтересовался я.
— На жизнь хватает. Но безрассудные охотники долго не живут.
Я посмотрел на кочергу в своей руке. Раз я смог завалить змеехвоста, значит, и практик ступени Личинки может на что-то сгодиться. Деньги быстро подходили к концу, поэтому следовало думать о своем пропитании.
— Интересно… — протянул я задумчиво.
Том первый. Глава 28
— Нам необходимо обработать ваши раны, господин Кон.
— Да, конечно…
Мы направились обратно к дому. Хургл догнал меня и забрался по одежде на плечо, где и устроился с комфортом, словно всю жизнь там сиживал.
— Что вы будете делать с хурглом? — поинтересовалась Сати. — Оставите в качестве резервного пищевого запаса?
— Гя-уш-ш-ш! — зашипел на нее зверек, словно умел понимать людскую речь.
— Окстись, кровожадина! Тебе дай повод: всех расчленишь, поглотишь и пожрешь!
— Неправда! — гневно воскликнула она. — Я не… Пф!
Сати резко замолкла и отвернулась, решив не реагировать на мои слова.
— Похоже, ты потерял своих родителей, да, малыш? — погладил я бок хургла.
— Гя-уш!
— Ладно, присмотрим за тобой. Главное — веди себя прилично.
Мы вернулись в дом. Сати занялась моими ранами, а я попросил Мо-Шэн вынести миску риса нашему новому постояльцу. Служанка послушалась, хоть и долго возмущалась:
— Вы что же это, господин, удумали хургла приручить? Но ведь от него будут сплошные проблемы!
— Поживем, увидим, — поморщился я от того, как Сати туго стянула бинты над раной. — Может, от него и польза будет? Кстати, его зовут Чебурашка. Или Чебур сокращенно.
Хургл активно поглощал рис, громко чавкая и плюясь.
— Как? Чебуль? — уточнила Мо-Шэн.
— Чебур, — повторил я.
— Че-буль… — произнесла Бхоль.
М-да, у местных с твердым звуком Р всегда были сложности. Даже мне непривычно
— Ладно, пусть будет Чебуль.
— Ох, и намучаемся мы с ним, — покачала головой служанка.
— Бальзама осталось на донышке, — уведомила ученица, осмотрев горшочек.
— Скверно… сколько такая баночка стоит?
— Тридцать-сорок серебра.
— Сколько?! Тогда следовало распоряжаться экономнее!
— Прошу простить, что заботилась о ваших ранах, господин Кон, — произнесла она сухо.
— Сплошные расходы… — вздохнул я. — Он ведь называется Бальзам Шести Лепестков? Откуда ингредиенты берутся?
— Шиполист и перцовую мяту можно вырастить на огороде. Жгучелист также собрать не проблема. Гнойный гриб и кровесвертка растут только в лесу. Сложнее всего найти жемчужную орхидею. Она растет только в темных местах — подземных кавернах и норах.
— И ей свет не нужен для роста? — задумался я. — Подожди, а гнойный гриб точно часть бальзама?
— Конечно. Он духов порчи убивает.
— Ясно… — обдумал я состав по-новому. Но раз бальзам работает, то и демон с ним. — Тебе известен рецепт?
— Да, рецепт изготовления Бальзама Шести Лепестков мы изучали в Ордене.
— Это все произрастает у нас в округе?
— Это так, но вам рано отправляться в поход, господин, — покачала она головой. — Лучше сосредоточиться на тренировках.
— Ты просто сама не желаешь пропускать тренировки, — фыркнул я.
Чебуль слопал двойную человеческую порцию и завалился дрыхнуть прямо на пол. Пузо его снова начало походить на барабан.
— Ну ты и проглот, — протянул я. — Кажется, ему понравилось спать в бане…
Я подхватил хургла на руки. Обезьянолемур проснулся и забрался мне на плечо снова. Ему не нравилось сидеть у меня на руках. Я отнес Чебуля в банную комнату. Просунув руку в отверстие теплового камня и выпустив духовный огонь, мне удалось его немного нагреть. Затем я спустил Чебуля на валун. Почувствовав тепло, наевшийся хургл сразу же раскинул лапки в разные стороны и задремал.
— Раз такое дело, отложим тренировку и сходим в город, — решил я. — Будем надеяться, что хотя бы там обойдется без проблем…
— Ох, очередное кимоно штопать, — вздохнула Мо-Шэн. — У вас так одежды без швов и не останется.
— Не страшно. Я ведь больше не наследник рода Чай и на высокие приемы ходить не собираюсь.
Широкие полы парадного ханьфу скрыли бинты на левой руке. Впрочем, и выходная одежда имела грубоватые швы, скрывающие прорехи от оружия, полученные в ходе разборок с Фунем и прочей шушерой. Щит я с собой взял, наученный горьким опытом.
Только мы вышли на основную дорогу в город, как нам по пути попалась полупустая телега.