Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Путь Кочегара V
Шрифт:

Поскольку мы выехали из города позднее, чем требовалось, до следующего поселения добрались лишь ночью. Останавливаться на постой в степи Айхен не стал. В приграничном городишке Вольных Степей пришлось снова остаться на какое-то время, пока дилижанс приводили в порядок. А я еще думал: неплохие деньги владелец за рейс поднимает. Но если учесть расход снарядов, жгучей воды, запчастей и ремонт техники, то перспективы у степных автобусов сомнительные. Тем более, если принимать в учет риск нападения разных прокаженных тварей и кочевников. Впрочем, работа перевозчиком в степи всяко безопаснее, чем бытие всемирно известным Ублюдком Ли.

Во второй половине следующего дня мы пересекли условную границу между вольными городами и государством Ашитору. Внешне это было не заметно никак, если

исключить виднеющийся путевой каменный столб рядом с мостом. Небольшая река являлась природной границей. Местность по мере продвижения постепенно менялась. Стали встречаться рощицы, появились целые густые зеленеющие леса, трава и кусты тянулись ввысь, а по небосводу плавали белые и серые тучки.

Архитектура ашиторских городов напоминала Шейчжоу и окрестности, но со своими особенностями. Поселения имели крепостные стены, помогающие против набегов кочевников и ханов вольных городов. Но чем дальше на восток, тем мельче они становились. Пока не пропали вовсе. Лишь территория вокруг замка-крепости местного феодала обносилась стеной. Местные мне объяснили, что оборонять большую стену при высоком числе практиков средних ступеней крайне сложно. Прорыв они могут осуществить практически на любом участке, стоит только караульным отвернуться на секунду. А раз в таких постройках нет практического смысла, их и не строили. Стены вокруг замков просматривались легче, поэтому их пламетворцам было сложнее взять с наскока. Разве что частокол от диких зверей ставили местами.

В основном в строительстве использовалось дерево, крыши из соломы, бамбука и черепицы. В Ашитору выдающиеся вперед крыши и широкие веранды получили большее распространение. Наверное, из-за дождей, которые часто шли в восточной части страны. Местами целые улицы располагались так, что пешеходы могли свободно шествовать по верандам, минуя одно строение за другим. При этом не намочив ног или головы, даже если шел ливень.

Столица Ашитору, как и Ханкин, располагалась по обе стороны от главной водной артерии страны. Полноводная река под названием Айкава была шире Горной нити минимум вдвое. При этом в Канемизу почти постоянно лил дождь. Стучал по крыше дилижанса словно безумный барабанщик. Пока мы ехали к финальной точке назначения, насмотрелись на зонты всех возможных фасонов и расцветок. Такое ощущение, что зонты здесь были главным элементом одежды. Модники и модницы спешили перещеголять друг друга изысканными узорами или каким-то украшениями.

Наслушавшись рассказов о высоком технологическом развитии Ашитору, я ожидал увидеть настоящую вотчину паропанка, однако реальность не оправдала моих ожиданий. Дилижансы и разные мастерские, использующие силу пара, действительно встречались чаще, но назвать явление повсеместным язык не поворачивался. Обычные кареты и повозки с лошадьми встречались чаще дилижансов. Как и рикши с бегунами, одетыми в непромокаемые дождевики. Некоторые имели специальные конусообразные шляпы намного шире обычных. Чебуль дождь не слишком жаловал, так что постоянно забирался за пазуху или прижимался к шее, прячась под шляпой.

Мы тепло распрощались с командиром Айхеном и его дочерью. Владелец дилижанс горячо меня нахваливал перед местными, советуя не верить слухам. Слава об Ублюдке Ли докатилась и до Ашитору. Не уверен, что местный люд поверил Айхену, ну да и хургл с ними. Нини бросала меня странные взгляды. То ли прониклась уважением к моим боевым навыкам, выручавшим их в степях. То ли втюрилась, что тоже исключать нельзя. Однако пути наши расходились, и мне было не до разгадывания подростковых ребусов.

Во время похода на рынок и я себе прикупил местную супер-широкую шляпу-конус. Судя по всему, в Ашитору это был один из обязательных атрибутов одежды.

С теткой Цзянь мы договорились о совместной поездке до ее родного имения. Она помнила свое обещание познакомить меня со своим отцом. Серые лисы держались от столицы подальше, не решаясь соперничать с ваном. Деревня-скрытая-в-джунглях располагалась севернее Канемизу. Поэтому не было особого смысла тусить в столице. Разве что поспрашивать насчет союзников. Но я надеялся найти помощь в самой округе, которую терроризировали подопечные Лиса.

Кумио

Цзянь привела нас на столичную пристань, полную разнообразных баркасов и лодчонок. Интерес представлял небольшой пароход, приводимый в движение двумя водяными колесами по бокам. Присмотревшись, я так и не заметил нигде использования такой банальной для моего современника вещи как пропеллер — наиболее эффективного водного движителя. Наверное, будь во мне, простом кочегаре, какая-нибудь коммерческая жилка, я бы задумался над тем, чтобы организовать свой речной флот и рубить капусту в три смены. С другой стороны, я понимал, что данное изобретение быстро скопируют, и надо будет серьезно стараться, чтобы обогнать конкурентов. Пожав плечами, я ступил на борт парохода, ожидающего отправления.

Глава 4

Судно отправлялось по реке на север. Плыл пароход против течения, поэтому скорость оставалась невысокой. Финансы наши за время поездки несколько оскудели, так что мы воспользовались возможностью скидки на билет. Для этого всего лишь требовалось поработать в местной кочегарке, подавая ци в пароходный котел. На одном из манометров даже имелись специальные риски, по которым можно было определить поданное количество ци. С большим интересом я осмотрел конструкцию движителя, которая по сложности не так уж сильно отличалась от дилижанса, просто больше размерами. Один резерв практика уровня Бойца в день, и можно быть свободным. Даррака бурчала, говоря, что работа кочегаром — не для благородных разбойников с большой дороги, но моего приказа аракийка послушалась. Обычные рабочие парохода несколько удивились, увидав известного и в этих краях Ублюдка Ли в качестве простого кочегара. К счастью, особых препон нам никто не чинил.

В столичном порту мы увидели многочисленных рыбаков, сидящих на пристанях, мостах и камня вдоль берега. Сервы рыбачили на удочку, некоторые забрасывали сети. Помимо Пустых рыбалкой занимались и практики, вот только их метод ловли кардинально отличался. Пламетворцы использовали массивные гарпуны, маски или очки для подводного плавания, а также огненный Шаг. Духовная техника позволяла не только высоко прыгать и быстро передвигаться по земле, но и шустро плавать под водой.

В Канемизу ловля рыбы являлась вполне себе выгодным занятием даже для практиков. Правда, порой подводные охотники выныривали с такими монстрами, нанизанными на гарпуны, что становилось немного боязно. После смены в кочегарке я стоял на носу парохода и глядел в темные воды Айкавы. Река казалась жуткой и полной опасностей. Я заметил, что днище парохода было укреплено металлическими листами. Дежурящий на носу практик подтвердил мои опасения: в реке порой встречались такие чудища, что даже большое судно утопить могли. Купаться сразу расхотелось.

Даррака чувствовала себя на судне тоже неуютно. Помимо прочего ее еще и немного укачивало, так что девушка чаще всего отлеживалась в каюте. В номера здесь имелись многоярусные лежанки для экономии места.

Как ни странно, но именно в кочегарке мне удалось найти дельного информатора, который знал многое про организацию Серого Лиса — старого кочегара с изборожденным морщинами лицом и мозолистыми руками. Наверное, профессиональная солидарность сработала. Бандой детище язык не поворачивался называть. Секта состояла из нескольких подразделений: западного, восточного и южного. Западное занималось направлением Вольных Степей в том числе. Ходили слухи, что среди ветвей секты назрел конфликт, хотя причина раздора была неизвестна. В таком случае, если мы покончим с западной ветвью, можно будет не опасаться мести.

Спустя два дня мы прибыли к Ханекуро — средних размеров городу, раскинувшемуся в основном на правом, западном берегу Айкавы. Как всегда, лил приставучий дождь. Мы с мисс Цзянь и ее слугами сошли с парохода на пирс. Основные владения ее отца, имеющего титул цзы, находились неподалеку от Ханекуро, но и в самом городе у них имелся дом. Мы с Кумио загрузились в карету, и извозчик повез нас по адресу.

— Держите своего хургла от меня подальше, младший Ли, — поджала она губы. — Мой отец довольно строгий. Вы, конечно, не последний человек в Чайфу, но в Ашитору у вас нет никакой власти. Не забывайте об этом.

Поделиться:
Популярные книги

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева