Путь Кочегара V
Шрифт:
— Приму к сведению…
— Не уверена, в Ханекуро сейчас отец или нет… Скоро узнаем.
Мы подъехали к непримечательному особняку с небольшой территорией, окруженной высоким забором. Неплохо для неосновного места жительства. Нас приняли с дороги, взяв сырую одежду на просушку и дав вместо нее чистые халаты и тапочки. Цзы оказался на месте. Кумио отправилась пообщаться с ним, после чего глава рода пригласил нас на встречу.
Агачи Цзянь выглядел как умудренный седовласый старец с белой аккуратно вычесанной бородой и кустистыми бровям, практически
— Необычные гости пожаловали ко мне сегодня… — проговорил он медленно.
Мы представились и обменялись несколькими формальными фразами, после чего перешли к делу.
— Значит, вы желаете найти союзников и выступить против Серого Лиса?
— Именно так. Уважаемый старший Цзянь имеет немало влияния и мог бы помочь организовать местных лордов.
— Интересно. У вас, Сумасшедший Ублюдок Ли, есть громкое имя, которое могло бы сплотить народ, — погладил он свою бородку.
— Кочегар Ли, — поправил я.
— Деревню-скрытую-в-джунглях защищает множество умелых пламетворцев, — поведал старец. — Но это лишь один из оплотов секты Серого Лиса. Если мы объединимся и выступим против нее, то остальные вынуждены будут мстить лордам. Ночным лазутчикам мы мало что можем противопоставить по одиночке. Лисы вырежут мятежных цзы одного за другим. Мало кто из цзы пойдет на такой риск.
— Значит, кто-то все же откликнется на наш призыв?
— Хм-м, я бы советовал вам пойти другим путем. Найдите доказательства преступлений Деревни-скрытой-в-джунглях. И тогда месть лордов Ашитору будет законной. Другие ветви не станут вмешиваться в конфликт.
— Каких именно преступлений? Вымогательствах?
— Доказательств этому искать не требуется. Почти каждый цзы в округе сталкивался с лисами, собирающими дань. У меня нет никаких подтверждений, лишь смутное предчувствие. Слышали ли вы о том, что некоторое время назад начали пропадать люди?
— Ваша дочь упоминала об этом. Думаете, дело рук лисов?
— Весьма вероятно. Если вы добудете подтверждение данному факту, лорды пойдут за вами.
— Интересно, как это сделать? — задумался я. — Пытаться проникнуть в деревню к скрытникам — все равно, что тушить пожар горючим. Или попробовать метод ловли на живца? Есть определенные критерии, по которым похитители выбирают людей?
— Я сведу вас с человеком из стражи вана, который занимается данным делом. Он обладает полными сведениями о пропавших. Хоть он и служит вану, человек надежный.
— Похоже, все это будет небыстро, — покачал я головой.
— Вы можете использовать мой дом в Ханекуро на свое усмотрение, дорогие гости. Я, скорее всего, вернусь в свою основную резиденцию. Необходимо проводить ревизию и решать копящиеся проблемы. Без надзора цзы сервы быстро предаются лености, разгильдяйству и пьянству.
— Понимаю, — кивнул я. — Благодарю за гостеприимство. Вы нас сильно выручили, господин Цзянь.
— Удивительная вежливость для молодого человека вашей репутации… Я у вас в долгу, младший Ли. Судя по словам дочери,
Нам выделили пару комнат в особняке. Одну заняли девушки, другая досталась нам с Чебулем. Слуги дома Цзянь относились к нам вполне благожелательно, но я на всякий случай проверял пищу на Проглоте сначала. Хургл тоже был рад такому количеству дегустаций.
Торопиться мы не стали. Никто из нас не знал толком Ашитору и секту Лиса, поэтому следовало сначала освоиться и осмотреться. Даррака заявила, что мы с ней в бытность членами банды Пастыря наведывались когда-то в Ашитору. Я, само собой, ничего об этом не помнил. Мы прогулялись по Ханекуро, скрывающимся меж раскидистых тропических деревьев и вездесущего жгучелиста. Город был крупнее Шейчжоу. Тысяч пятьдесят жителей, что по меркам Фанши чуть ли не мегаполис. С другой стороны, я был всего лишь в нескольких частях нового мира, поэтому мог и ошибаться.
Здесь меня узнавали, но хотя бы не каждый встречный. Я уж и забыл каково это — просто прогуляться по людному городу, не ловя на себе ненавидящие взгляды. Впрочем, наша компания из троих практиков ступени Бойца: Ублюдка Ли, Падшей Облачницы и Молотобойца Дарраки — все равно выделялась среди обывателей. Так что пялились на нас частенько.
Мы попробовали местную кухню, в которой было много рыбных блюд и риса. Влажный климат Ашитору позволял растить рисовую культуру в больших масштабах.
— Босс, мы будем грабить особняк Цзянь? — поинтересовалась Даррака, когда мы шли обратно после прогулки.
— С чего бы?
— Ну так… деньги почти кончились…
— Когда успела?! Мы же по несколько золотых выручили после нападения на Харудо!
— То, да се… — ушла от ответа аракийка. — Пора на дело!
— Нет, к цзы мы будем относиться со всем уважением.
— Рокх! Тогда… деревню эту скрытую разграбим?
— Там согласно сплетням от сотни практиков. Втроем мы не справимся, — покачал я головой. — Сначала поговорим со стражником, который ведет дело. Или попробуем скрытно проникнуть внутрь и найти доказательства причастности лис к пропаже людей.
— Слишком мудрено, рокх… — вздохнула Чонджул. — Но раз босс так говорит…
— У вас есть план, как проникнуть внутрь, господин?
— По слухам деревня располагается у одного из притоков Айкавы. Я подумывал о том, что нам стоит освоить подводное плавание, для чего сначала надо разобраться с огненным Шагом.
— Но на изучение духовной техники могут уйти месяцы, — возразила Бхоль.
— Значит, справимся за декаду, — пожал я плечами.
Разведав слухи, мы узнали о том, что некоторое время назад западная ветвь отправлялась в поход, занявший пару декад. Как раз по времени совпадало с нападением на Орден. Так что сомнений практические не оставалось: западная ветвь под командованием Адепта Ли Пао принимала участие в дерзком налете.