Путь служанки
Шрифт:
Но не только она задумалась над словами императрицы. Вэй Инло тоже размышляла над ними на обратном пути.
– Что такое? – улыбнулась императрица. – Заметила что-то не то?
– Ваше величество, а не мог ли кто-то… использовать саму благородную супругу Хуэй? – осторожно спросила Вэй Инло.
Императрица медленно кивнула, ее лицо сделалось серьезным:
– Если бы в этот раз случилась беда, то собакой бы дело не ограничилось, обязательно был бы наказан ее хозяин. Благородная супруга Хуэй своенравна и высокомерна, но самой себе вредить не станет. Значит, кто-то действовал за ее
И этот человек замыслил навредить старшей наложнице Юй.
Вэй Инло вспомнила все события сегодняшнего дня, в памяти всплыл один образ.
– Ваше величество, я хочу кое-что для вас проверить…
По приказу императрицы Вэй Инло отправилась во дворец Юнхэ. Навестить госпожу Юй и передать той порошок из жемчуга.
Старшая наложница Юй жутко испугалась происшествия с собакой. Теперь ее каждую ночь мучили кошмары, и, чтобы заснуть, ей нужно было принимать особую успокаивающую пилюлю. Но это лекарство плохо влияло на ребенка, поэтому злоупотреблять им не следовало, вот и вместе с ним полагалось кушать жемчужный порошок. Императрица, услышав об этом, немедленно выдала его из своих личных запасов и отправила во дворец Юнхэ.
Дело это было хлопотным. Старшая наложница Юй не могла похвастаться ни расположением императора, ни влиянием в гареме. Никто не хотел выполнять это поручение, и все вздохнули с облегчением, когда Вэй Инло с готовностью согласилась.
Сегодня, как и всегда, она с жемчужным порошком в руках направилась к старшей наложнице Юй. Так как ходила она во дворец уже довольно давно, слуги прекрасно ее знали. Инло без труда добралась до личной опочивальни госпожи. Юй свернулась клубком в постели. Ее живот уже был заметен, но сама она очень сильно похудела. Завидев служанку, она слабо улыбнулась:
– Инло, ты пришла.
Вэй Инло оглянулась по сторонам и с улыбкой спросила:
– А где Фанцао?
– Она пошла готовить пилюли, – вздохнула старшая наложница Юй. – Не стоило тебе так торопиться и приносить новый. Жемчужный порошок еще есть. Присаживайся! Я велю подать чай. Фанцао, Фанцао!
– Я здесь, госпожа! – вбежала служанка.
Она подала Вэй Инло ароматный чай, но едва поставила чашку, как девушка схватила ее за руку.
– Фанцао! – улыбнулась Вэй Инло. – А что с твоей рукой?
Служанка не успела как следует отмыть руки, и под ногтями остались следы жемчужного порошка, вот только тот был гораздо светлее и к тому же желтого цвета.
– Я готовила пилюли, еще не успела отмыть руки. Сейчас вымою, – ответила Фанцао. Она уже собралась убрать ладонь, но Вэй Инло намертво вцепилась в нее и не намеревалась отпускать.
Старшая наложница Юй с сомнением переводила взгляд с пальцев на служанку императрицы и обратно:
– Инло, в чем дело?
– Госпожа, – медленно повернулась к ней Вэй Инло, – у вас завелся предатель.
Глава 41
Предательница
–
– Верно! Все так! – поддакивала Фанцао, снова вытирая руки. – Я всегда была верна своей госпоже!
– Да неужели? – усомнилась Вэй Инло. Она крепче ухватила служанку за руку, заставив показать ладони. – Госпожа, взгляните. У жемчужного порошка белый цвет, а порошок под ее ногтями явно желтый. Она подменила лекарство!
– Да нет же! Такого цвета оно и должно быть! – защищалась Фанцао.
Вэй Инло тут же достала жемчужный порошок, который принесла сегодня. Одно из снадобий было чисто-белым, а второе темным и отдавало чем-то желтым.
Старшая наложница Юй побледнела.
– Госпожа, а у вас остались еще пилюли с жемчужным порошком, которые Фанцао вам раньше давала? – спросила Инло.
– Остались. – Юй взяла фарфоровую бутылочку и передала ее Инло. – Вот они. Большую часть я уже выпила, но еще немного осталось.
Вэй Инло вытряхнула три оставшиеся пилюли на ладонь. Они были белоснежными, блестящими и гладкими.
– Вот. Как я и говорила. Вы ошиблись на мой счет, – решила оправдаться Фанцао.
Вэй Инло убрала две пилюли обратно в бутылку. Третью принялась растирать между пальцами. Белый порошок, словно снег, оседал на столе. Белый, поблескивающий маленькими льдинками снег.
– Это не жемчужный порошок, – заключила Инло. Она собрала на палец немного этого вещества и поднесла его старшей наложнице Юй. – Не могу точно сказать, что это. Но вот императорским лекарям это вполне под силу.
Во дворце дураков не держали, и даже госпожа Юй, уже успевшая хлебнуть позора на свою голову, была вполне сведущей. Она сама зачерпнула немного порошка и поднесла его к носу, проверяя. Догадка тут же подтвердилась.
– Это не жемчужный порошок, а ракушечный! – воскликнула госпожа Юй. – Фанцао, ты зачем подменила дар ее величества?
Фанцао тотчас же опустилась на колени и начала отбивать лбом поклоны.
– Я виновна! – всхлипывала она. – Моя матушка слегла с болезнью. Денег на лечение не было, а я другого выхода не нашла! Слышала, что ракушечный порошок – дешевый, а жемчужный – дорогой, вот обменяла его да денег выручила. Госпожа, я ведь столько лет вам служу, молю, простите меня!
У нее был такой несчастный вид, что старшая наложница заколебалась.
– Эх ты! Могла просто сказать, что мать заболела. Разве я бы не помогла тебе? А ты столько наворотила, совсем меня разочаровала!
Увидев, что госпожа собирается помиловать ее, Фанцао обрадовалась:
– Это просто минутное помутнение было…
– Минутное помутнение? – усмехнулась Вэй Инло. – Напротив, ты хорошенько потрудилась. Госпожа, взгляните, – сказала Инло, высыпая на стол оставшиеся две пилюли. – Может показаться, что она воришка – заменила жемчужный порошок ракушечным. Но ракушечный порошок – желтый, и его было бы заметно. Но пилюли, что Фанцао давала вам, были белыми без единой примеси, лишь чуть блестели внутри. Мы бы и не заметили разницу, не раздави я одну из них.